2 Korintus 1:6
Konteks1:6 But if we are afflicted, 1 it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort that you experience in your patient endurance of the same sufferings that we also suffer.
2 Korintus 1:8
Konteks1:8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, 2 regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, 3 that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.
2 Korintus 2:3
Konteks2:3 And I wrote this very thing to you, 4 so that when I came 5 I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours.
2 Korintus 3:18
Konteks3:18 And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, 6 are being transformed into the same image from one degree of glory to another, 7 which is from 8 the Lord, who is the Spirit. 9
2 Korintus 5:1
Konteks5:1 For we know that if our earthly house, the tent we live in, 10 is dismantled, 11 we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.
2 Korintus 5:4
Konteks5:4 For we groan while we are in this tent, 12 since we are weighed down, 13 because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.
2 Korintus 9:2
Konteks9:2 because I know your eagerness to help. 14 I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours, 15 that Achaia has been ready to give 16 since last year, and your zeal to participate 17 has stirred up most of them. 18
2 Korintus 10:2
Konteks10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving 19 according to human standards. 20
2 Korintus 10:12
Konteks10:12 For we would not dare to classify or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding. 21
2 Korintus 11:23
Konteks11:23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
2 Korintus 12:7
Konteks12:7 even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, 22 so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble 23 me – so that I would not become arrogant. 24
2 Korintus 13:7
Konteks13:7 Now we pray to God that you may not do anything wrong, not so that we may appear to have passed the test, 25 but so that you may do what is right 26 even if we may appear to have failed the test. 27
[1:8] 2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:8] 3 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[2:3] 4 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.
[2:3] 5 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.
[3:18] 6 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”
[3:18] 7 tn Grk “from glory to glory.”
[3:18] 8 tn Grk “just as from.”
[3:18] 9 tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.
[5:1] 10 sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.
[5:4] 12 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in.
[5:4] 13 tn Or “we are burdened.”
[9:2] 14 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.
[9:2] 15 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”
[9:2] 16 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.
[9:2] 17 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.
[9:2] 18 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).
[10:2] 19 tn Grk “consider us as walking.”
[10:2] 20 tn Grk “according to the flesh.”
[10:12] 21 tn Or “they are unintelligent.”
[12:7] 22 tc Most
[12:7] 24 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.
[13:7] 25 tn Or “that we may appear to be approved.”