2 Korintus 1:4
Konteks1:4 who comforts us in all our troubles 1 so that we may be able to comfort those experiencing any trouble 2 with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
2 Korintus 4:16
Konteks4:16 Therefore we do not despair, 3 but even if our physical body 4 is wearing away, our inner person 5 is being renewed day by day.
2 Korintus 5:17
Konteks5:17 So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away 6 – look, what is new 7 has come! 8
2 Korintus 11:27
Konteks11:27 in hard work and toil, 9 through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing. 10
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:4] 1 tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2).
[1:4] 2 tn Or “any trials”; traditionally, “any affliction.”
[4:16] 3 tn Or “do not lose heart.”
[4:16] 4 tn Grk “our outer man.”
[4:16] 5 tn Grk “our inner [man].”
[5:17] 6 tn Grk “old things have passed away.”
[5:17] 7 tc Most
[5:17] 8 tn Grk “new things have come [about].”
[11:27] 9 tn The two different words for labor are translated “in hard work and toil” by L&N 42.48.
[11:27] 10 tn Grk “in cold and nakedness.” Paul does not mean complete nakedness, however, which would have been repugnant to a Jew; he refers instead to the lack of sufficient clothing, especially in cold weather. A related word is used to 1 Cor 4:11, also in combination with experiencing hunger and thirst.