2 Korintus 1:23
Konteks1:23 Now I appeal to God as my witness, 1 that to spare 2 you I did not come again to Corinth. 3
2 Korintus 2:5
Konteks2:5 But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) 4 he has saddened all of you as well.
2 Korintus 2:10
Konteks2:10 If you forgive anyone for anything, I also forgive him – for indeed what I have forgiven (if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,
2 Korintus 2:15-16
Konteks2:15 For we are a sweet aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing – 2:16 to the latter an odor 5 from death to death, but to the former a fragrance from life to life. And who is adequate for these things? 6
2 Korintus 4:17-18
Konteks4:17 For our momentary, light suffering 7 is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison 4:18 because we are not looking at what can be seen but at what cannot be seen. For what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal.
2 Korintus 5:5
Konteks5:5 Now the one who prepared us for this very purpose 8 is God, who gave us the Spirit as a down payment. 9
2 Korintus 5:14-15
Konteks5:14 For the love of Christ 10 controls us, since we have concluded this, that Christ 11 died for all; therefore all have died. 5:15 And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised. 12
2 Korintus 5:18
Konteks5:18 And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ, and who has given us the ministry of reconciliation.
2 Korintus 6:4
Konteks6:4 But as God’s servants, 13 we have commended ourselves in every way, 14 with great endurance, in persecutions, 15 in difficulties, in distresses,
2 Korintus 6:14
Konteks6:14 Do not become partners 16 with those who do not believe, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?
2 Korintus 7:5
Konteks7:5 For even when we came into Macedonia, our body 17 had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within.
2 Korintus 8:2
Konteks8:2 that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth 18 of their generosity.
2 Korintus 8:5-6
Konteks8:5 And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God. 8:6 Thus 19 we urged 20 Titus that, just as he had previously begun this work, 21 so also he should complete this act of kindness 22 for you.
2 Korintus 8:10
Konteks8:10 So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you 23 made a good start last year both in your giving and your desire to give,
2 Korintus 10:11
Konteks10:11 Let such a person consider this: What we say 24 by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.
2 Korintus 10:13
Konteks10:13 But we will not boast beyond certain limits, 25 but will confine our boasting 26 according to the limits of the work to which God has appointed us, 27 that reaches even as far as you.
2 Korintus 11:7
Konteks11:7 Or did I commit a sin by humbling myself 28 so that you could be exalted, because I proclaimed 29 the gospel of God to you free of charge?
2 Korintus 11:22
Konteks11:22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.
2 Korintus 12:13
Konteks12:13 For how 30 were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!
2 Korintus 13:3
Konteks13:3 since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He 31 is not weak toward you but is powerful among you.
[1:23] 1 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).
[1:23] 2 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.
[1:23] 3 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.
[1:23] map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[2:5] 4 tn Or “(not to say too much)”; Grk “(not to burden you [with words]).”
[2:16] 5 tn The same Greek word (ὀσμή, osmh) translated “odor” here (in relation to the stench of death) has been translated “fragrance” in 2:14 and in the next phrase of the present verse. The word itself can describe a smell or odor either agreeable or disagreeable depending on the context (L&N 79.45).
[2:16] 6 sn These things refer to the things Paul is doing in his apostolic ministry.
[4:17] 7 tn Grk “momentary lightness of affliction.”
[5:5] 8 tn Grk “for this very thing.”
[5:5] 9 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit” (see the note on the phrase “down payment” in 1:22).
[5:14] 10 tn The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ (Jh agaph tou Cristou, “the love of Christ”) could be translated as either objective genitive (“our love for Christ”) or subjective genitive (“Christ’s love for us”). Either is grammatically possible, but with the reference to Christ’s death for all in the following clauses, a subjective genitive (“Christ’s love for us”) is more likely.
[5:14] 11 tn Grk “one”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.
[5:15] 12 tn Or “but for him who died and was raised for them.”
[6:4] 14 tn Or “we have commended ourselves by all things.”
[6:4] 15 tn Or “in trouble and suffering.”
[6:14] 16 tn Or “Do not be mismatched.”
[8:6] 19 tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.
[8:6] 21 tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.
[10:11] 24 tn Grk “what we are in word.”
[10:13] 25 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
[10:13] 26 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.
[10:13] 27 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.
[11:7] 28 sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.
[12:13] 30 tn Grk “For in what respect.”
[13:3] 31 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.