2 Korintus 1:15-16
Konteks1:15 And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us, 1 1:16 and through your help to go on into Macedonia and then from Macedonia to come back 2 to you and be helped on our way into Judea by you.
2 Korintus 8:6
Konteks8:6 Thus 3 we urged 4 Titus that, just as he had previously begun this work, 5 so also he should complete this act of kindness 6 for you.
2 Korintus 8:11
Konteks8:11 to finish what you started, 7 so that just as you wanted to do it eagerly, 8 you can also complete it 9 according to your means. 10
[1:15] 1 tn Grk “a second grace,” “a second favor” (used figuratively of a second visit by Paul).
[8:6] 3 tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.
[8:6] 5 tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.
[8:11] 7 tn Grk “and now also complete the doing.”
[8:11] 8 tn Grk “just as the eagerness to want [it].”
[8:11] 9 tn Grk “so also it might be completed.” The passive construction was converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.