TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 1  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, 2  with all the saints who are in all Achaia. 3 

2 Korintus 1:13

Konteks
1:13 For we do not write you anything other than what 4  you can read and also understand. But I hope that you will understand completely 5 

2 Korintus 5:2

Konteks
5:2 For in this earthly house 6  we groan, because we desire to put on 7  our heavenly dwelling,

2 Korintus 5:21

Konteks
5:21 God 8  made the one who did not know sin 9  to be sin for us, so that in him 10  we would become the righteousness of God.

2 Korintus 8:10

Konteks
8:10 So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you 11  made a good start last year both in your giving and your desire to give,

2 Korintus 8:17

Konteks
8:17 because he not only accepted our request, but since he was very eager, 12  he is coming 13  to you of his own accord. 14 

2 Korintus 11:17

Konteks
11:17 What I am saying with this boastful confidence 15  I do not say the way the Lord would. 16  Instead it is, as it were, foolishness.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:1]  1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  2 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[1:1]  3 tn Or “are throughout Achaia.”

[1:13]  4 tn Grk “than the things.”

[1:13]  5 tn Grk “to the end,” a Greek idiom for “fully,” “totally,” “completely.”

[5:2]  6 tn Or “dwelling place.”

[5:2]  7 tn Or “to be clothed with.”

[5:21]  8 tn Grk “He”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  9 sn The one who did not know sin is a reference to Jesus Christ.

[5:21]  10 sn That is, “in Christ.”

[8:10]  11 tn Grk “who.”

[8:17]  12 tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning.

[8:17]  13 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[8:17]  14 tn Or “of his own free will.”

[11:17]  15 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).

[11:17]  16 tn Or “say with the Lord’s authority.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA