TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 9:33

Konteks
9:33 He said, “Throw her down!” So they threw her down, and when she hit the ground, 1  her blood splattered against the wall and the horses, and Jehu drove his chariot over her. 2 

2 Raja-raja 24:14-16

Konteks
24:14 He deported all the residents of Jerusalem, including all the officials and all the soldiers (10,000 people in all). This included all the craftsmen and those who worked with metal. No one was left except for the poorest among the people of the land. 24:15 He deported Jehoiachin from Jerusalem to Babylon, along with the king’s mother and wives, his eunuchs, and the high-ranking officials of the land. 3  24:16 The king of Babylon deported to Babylon all the soldiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors. 4 

2 Raja-raja 25:4-7

Konteks
25:4 The enemy broke through the city walls, 5  and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. 6  They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. 7  (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the Jordan Valley. 8  25:5 But the Babylonian army chased after the king. They caught up with him in the plains of Jericho, 9  and his entire army deserted him. 25:6 They captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, 10  where he 11  passed sentence on him. 25:7 Zedekiah’s sons were executed while Zedekiah was forced to watch. 12  The king of Babylon 13  then had Zedekiah’s eyes put out, bound him in bronze chains, and carried him off to Babylon.

Mazmur 119:118

Konteks

119:118 You despise 14  all who stray from your statutes,

for they are deceptive and unreliable. 15 

Yesaya 5:5

Konteks

5:5 Now I will inform you

what I am about to do to my vineyard:

I will remove its hedge and turn it into pasture, 16 

I will break its wall and allow animals to graze there. 17 

Yesaya 28:18

Konteks

28:18 Your treaty with death will be dissolved; 18 

your agreement 19  with Sheol will not last. 20 

When the overwhelming judgment sweeps by, 21 

you will be overrun by it. 22 

Yeremia 50:26

Konteks

50:26 Come from far away and attack Babylonia! 23 

Open up the places where she stores her grain!

Pile her up in ruins! 24  Destroy her completely! 25 

Do not leave anyone alive! 26 

Daniel 3:13

Konteks

3:13 Then Nebuchadnezzar in a fit of rage 27  demanded that they bring 28  Shadrach, Meshach, and Abednego before him. So they brought them 29  before the king.

Mikha 7:10

Konteks

7:10 When my enemies see this, they will be covered with shame.

They say 30  to me, “Where is the Lord your God?”

I will gloat over them. 31 

Then they will be trampled down 32 

like mud in the streets.

Maleakhi 4:3

Konteks
4:3 You will trample on the wicked, for they will be like ashes under the soles of your feet on the day which I am preparing,” says the Lord who rules over all.

Lukas 21:24

Konteks
21:24 They 33  will fall by the edge 34  of the sword and be led away as captives 35  among all nations. Jerusalem 36  will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. 37 

Ibrani 10:29

Konteks
10:29 How much greater punishment do you think that person deserves who has contempt for 38  the Son of God, and profanes 39  the blood of the covenant that made him holy, 40  and insults the Spirit of grace?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:33]  1 tn The words “when she hit the ground” are added for stylistic reasons.

[9:33]  2 tn Heb “and he trampled her.”

[24:15]  3 tn Heb “and he deported Jehoiachin to Babylon; the mother of the king and the wives of the king and his eunuchs and the mighty of the land he led into exile from Jerusalem to Babylon.”

[24:16]  4 tn Heb “the entire [group], mighty men, doers of war.”

[25:4]  5 tn Heb “the city was breached.”

[25:4]  6 tn The Hebrew text is abrupt here: “And all the men of war by the night.” The translation attempts to capture the sense.

[25:4]  7 sn The king’s garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the city of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley which agrees with the reference to the “two walls” which were probably the walls on the eastern and western hills.

[25:4]  8 sn Heb “toward the Arabah.” The Arabah was the rift valley north and south of the Dead Sea. Here the intention was undoubtedly to escape across the Jordan to Moab or Ammon. It appears from Jer 40:14; 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.

[25:5]  9 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[25:6]  10 sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.

[25:6]  11 tn The Hebrew text has the plural form of the verb, but the parallel passage in Jer 52:9 has the singular.

[25:7]  12 tn Heb “were killed before his eyes.”

[25:7]  13 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.

[119:118]  14 tn The Hebrew verb סָלָה (salah, “to disdain”) occurs only here and in Lam 1:15. Cognate usage in Aramaic and Akkadian, as well as Lam 1:15, suggest it may have a concrete nuance of “to throw away.”

[119:118]  15 tn Heb “for their deceit [is] falsehood.”

[5:5]  16 tn Heb “and it will become [a place for] grazing.” בָּעַר (baar, “grazing”) is a homonym of the more often used verb “to burn.”

[5:5]  17 tn Heb “and it will become a trampled place” (NASB “trampled ground”).

[28:18]  18 tn On the meaning of כָּפַר (kafar) in this context, see HALOT 494 s.v. I כפר and J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:515, n. 9.

[28:18]  19 tn Normally the noun חָזוּת (khazut) means “vision.” See the note at v. 15.

[28:18]  20 tn Or “will not stand” (NIV, NRSV).

[28:18]  21 tn See the note at v. 15.

[28:18]  22 tn Heb “you will become a trampling place for it.”

[50:26]  23 tn Heb “Come against her from the end.” There is a great deal of debate about the meaning of “from the end” (מִקֵּץ, miqqets). Some follow the suggestion of F. Giesebrecht in BDB 892 s.v. קָצֶה 3 and emend the text to מִקָּצֶה (miqqatseh) on the basis of the presumed parallel in Jer 51:31 which is interpreted as “on all sides,” i.e., “from every quarter/side.” However, the phrase does not mean that in Jer 51:31 but is used as it is elsewhere of “from one end to another,” i.e., in its entirety (so Gen 19:4). The only real parallel here is the use of the noun קֵץ (qets) with a suffix in Isa 37:24 referring to the remotest part, hence something like from the end (of the earth), i.e., from a far away place. The referent “her” has been clarified here to refer to Babylonia in case someone might not see the connection between v. 25d and v. 26.

[50:26]  24 tn Heb “Pile her up like heaps.” Many commentators understand the comparison to be to heaps of grain (compare usage of עֲרֵמָה (’aremah) in Hag 2:16; Neh 13:15; Ruth 3:7). However, BDB 790 s.v. עֲרֵמָה is more likely correct that this refers to heaps of ruins (compare the usage in Neh 4:2 [3:34 HT]).

[50:26]  25 sn Compare Jer 50:21 and see the study note on 25:9.

[50:26]  26 tn Heb “Do not let there be to her a remnant.” According to BDB 984 s.v. שְׁאֵרִית this refers to the last remnant of people, i.e., there won’t be any survivors. Compare the usage in Jer 11:23.

[3:13]  27 tn Aram “in anger and wrath”; NASB “in rage and anger.” The expression is a hendiadys.

[3:13]  28 tn The Aramaic infinitive is active.

[3:13]  29 tn Aram “these men.” The pronoun is used in the translation to avoid undue repetition.

[7:10]  30 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  31 tn Heb “My eyes will look on them.”

[7:10]  32 tn Heb “a trampled-down place.”

[21:24]  33 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:24]  34 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).

[21:24]  35 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.

[21:24]  36 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:24]  37 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.

[10:29]  38 tn Grk “tramples under foot.”

[10:29]  39 tn Grk “regarded as common.”

[10:29]  40 tn Grk “by which he was made holy.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA