TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 6:8

Konteks
Elisha Defeats an Army

6:8 Now the king of Syria was at war with Israel. He consulted his advisers, who said, “Invade 1  at such and such 2  a place.”

Kejadian 20:8

Konteks

20:8 Early in the morning 3  Abimelech summoned 4  all his servants. When he told them about all these things, 5  they 6  were terrified.

Kejadian 41:38

Konteks
41:38 So Pharaoh asked his officials, “Can we find a man like Joseph, 7  one in whom the Spirit of God is present?” 8 

Kejadian 41:1

Konteks
Joseph’s Rise to Power

41:1 At the end of two full years 9  Pharaoh had a dream. 10  As he was standing by the Nile,

Kisah Para Rasul 20:7

Konteks
20:7 On the first day 11  of the week, when we met 12  to break bread, Paul began to speak 13  to the people, and because he intended 14  to leave the next day, he extended 15  his message until midnight.

Kisah Para Rasul 20:23

Konteks
20:23 except 16  that the Holy Spirit warns 17  me in town after town 18  that 19  imprisonment 20  and persecutions 21  are waiting for me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:8]  1 tc The verb form used here is difficult to analyze. On the basis of the form נְחִתִּים (nÿkhitim) in v. 9 from the root נָחַת (nakhat), it is probably best to emend the verb to תִּנְחְתוּ (tinkhÿtu; a Qal imperfect form from the same root). The verb נָחַת in at least two other instances carries the nuance “go down, descend” in a military context. For a defense of this view, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 72.

[6:8]  2 sn The advisers would have mentioned a specific location, but the details are not significant to the narrator’s purpose, so he simply paraphrases here.

[20:8]  3 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”

[20:8]  4 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”

[20:8]  5 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”

[20:8]  6 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.

[41:38]  7 tn Heb “like this,” but the referent could be misunderstood to be a man like that described by Joseph in v. 33, rather than Joseph himself. For this reason the proper name “Joseph” has been supplied in the translation.

[41:38]  8 tn The rhetorical question expects the answer “No, of course not!”

[41:1]  9 tn Heb “two years, days.”

[41:1]  10 tn Heb “was dreaming.”

[20:7]  11 sn On the first day. This is the first mention of a Sunday gathering (1 Cor 16:2).

[20:7]  12 tn Or “assembled.”

[20:7]  13 tn The verb διαλέγομαι (dialegomai) is frequently used of Paul addressing Jews in the synagogue. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21. In the context of a Christian gathering, it is preferable to translate διελέγετο (dielegeto) simply as “speak” here. The imperfect verb διελέγετο has been translated as an ingressive imperfect.

[20:7]  14 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mindAc 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.”

[20:7]  15 tn Or “prolonged.”

[20:23]  16 tn BDAG 826 s.v. πλήν 1.d has “πλὴν ὅτι except thatAc 20:23.”

[20:23]  17 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn” (BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “solemnly urge, exhort, warn…w. dat. of pers. addressed”), and this meaning better fits the context here, although BDAG categorizes Acts 20:23 under the meaning “testify of, bear witness to” (s.v. 1).

[20:23]  18 tn The Greek text here reads κατὰ πόλιν (kata polin).

[20:23]  19 tn Grk “saying that,” but the participle λέγον (legon) is redundant in English and has not been translated.

[20:23]  20 tn Grk “bonds.”

[20:23]  21 tn Or “troubles,” “suffering.” See Acts 19:21; 21:4, 11.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA