TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 4:33-35

Konteks
4:33 He went in by himself and closed the door. 1  Then he prayed to the Lord. 4:34 He got up on the bed and spread his body out over 2  the boy; he put his mouth on the boy’s 3  mouth, his eyes over the boy’s eyes, and the palms of his hands against the boy’s palms. He bent down over him, and the boy’s skin 4  grew warm. 4:35 Elisha 5  went back and walked around in the house. 6  Then he got up on the bed again 7  and bent down over him. The child sneezed seven times and opened his eyes.

Kisah Para Rasul 10:10

Konteks
10:10 He became hungry and wanted to eat, but while they were preparing the meal, a trance came over him. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:33]  1 tn Heb “and closed the door behind the two of them.”

[4:34]  2 tn Heb “he went up and lay down over.”

[4:34]  3 tn Heb “his” (also in the next two clauses).

[4:34]  4 tn Or perhaps, “body”; Heb “flesh.”

[4:35]  5 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[4:35]  6 tn Heb “and he returned and went into the house, once here and once there.”

[4:35]  7 tn Heb “and he went up.”

[10:10]  8 tn The traditional translation, “he fell into a trance,” is somewhat idiomatic; it is based on the textual variant ἐπέπεσεν (epepesen, “he fell”) found in the Byzantine text but almost certainly not original.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA