TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:5

Konteks
2:5 Some members of the prophetic guild in Jericho approached Elisha and said, “Do you know that today the Lord is going to take your master from you?” He answered, “Yes, I know. Be quiet.”

2 Raja-raja 2:7

Konteks
2:7 The fifty members of the prophetic guild went and stood opposite them at a distance, while Elijah and Elisha 1  stood by the Jordan.

2 Raja-raja 2:15

Konteks

2:15 When the members of the prophetic guild in Jericho, 2  who were standing at a distance, 3  saw him do this, they said, “The spirit that energized Elijah 4  rests upon Elisha.” They went to meet him and bowed down to the ground before him.

2 Raja-raja 4:1

Konteks
Elisha Helps a Widow and Her Sons

4:1 Now a wife of one of the prophets 5  appealed 6  to Elisha for help, saying, “Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the Lord. 7  Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants.”

2 Raja-raja 4:38

Konteks
Elisha Makes a Meal Edible

4:38 Now Elisha went back to Gilgal, while there was famine in the land. Some of the prophets were visiting him 8  and he told his servant, “Put the big pot on the fire 9  and boil some stew for the prophets.” 10 

2 Raja-raja 9:1

Konteks
Jehu Becomes King

9:1 Now Elisha the prophet summoned a member of the prophetic guild 11  and told him, “Tuck your robes into your belt, take this container 12  of olive oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.

2 Raja-raja 9:1

Konteks
Jehu Becomes King

9:1 Now Elisha the prophet summoned a member of the prophetic guild 13  and told him, “Tuck your robes into your belt, take this container 14  of olive oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.

1 Samuel 10:10-12

Konteks
10:10 When Saul and his servant 15  arrived at Gibeah, a company of prophets was coming out to meet him. Then the spirit of God rushed upon Saul 16  and he prophesied among them. 10:11 When everyone who had known him previously saw him prophesying with the prophets, the people all asked one another, “What on earth has happened to the son of Kish? Does even Saul belong with the prophets?”

10:12 A man who was from there replied, “And who is their father?” Therefore this became a proverb: “Is even Saul among the prophets?”

1 Samuel 19:20

Konteks
19:20 So Saul sent messengers to capture David. When they saw a company of prophets prophesying with Samuel standing there as their leader, the spirit of God came upon Saul’s messengers, and they also prophesied.

1 Samuel 19:1

Konteks
Saul Repeatedly Attempts to Take David’s Life

19:1 Then Saul told his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul’s son Jonathan liked David very much. 17 

Kisah Para Rasul 18:4

Konteks
18:4 He addressed 18  both Jews and Greeks in the synagogue 19  every Sabbath, attempting to persuade 20  them.

Kisah Para Rasul 20:35

Konteks
20:35 By all these things, 21  I have shown you that by working in this way we must help 22  the weak, 23  and remember the words of the Lord Jesus that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’” 24 

Yesaya 8:18

Konteks

8:18 Look, I and the sons whom the Lord has given me 25  are reminders and object lessons 26  in Israel, sent from the Lord who commands armies, who lives on Mount Zion.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:7]  1 tn Heb “the two of them.” The referents (Elijah and Elisha) have been specified in the translation for clarity.

[2:15]  2 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[2:15]  3 tn Heb “and the sons of the prophets who were in Jericho, [who were standing] opposite, saw him and said.”

[2:15]  4 tn Heb “the spirit of Elijah.”

[4:1]  5 tn Heb “a wife from among the wives of the sons of the prophets.”

[4:1]  6 tn Or “cried out.”

[4:1]  7 tn Heb “your servant feared the Lord.” “Fear” refers here to obedience and allegiance, the products of healthy respect for the Lord’s authority.

[4:38]  8 tn Heb “the sons of the prophets were sitting before him.”

[4:38]  9 tn The words “the fire” are added for clarification.

[4:38]  10 tn Heb “sons of the prophets.”

[9:1]  11 tn Heb “one of the sons of the prophets.”

[9:1]  12 tn Or “flask.”

[9:1]  13 tn Heb “one of the sons of the prophets.”

[9:1]  14 tn Or “flask.”

[10:10]  15 tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta have the singular “he” (in which case the referent would be Saul alone).

[10:10]  tn Heb “they”; the referents (Saul and his servant) have been specified in the translation for clarity.

[10:10]  16 tn Heb “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[19:1]  17 tn Heb “delighted greatly in David.”

[18:4]  18 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 18:4. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

[18:4]  19 sn See the note on synagogue in 6:9.

[18:4]  20 tn Grk “Addressing in the synagogue every Sabbath, he was attempting to persuade both Jews and Greeks.” Because in English the verb “address” is not used absolutely but normally has an object specified, the direct objects of the verb ἔπειθεν (epeiqen) have been moved forward as the objects of the English verb “addressed,” and the pronoun “them” repeated in the translation as the object of ἔπειθεν. The verb ἔπειθεν has been translated as a conative imperfect.

[20:35]  21 sn The expression By all these things means “In everything I did.”

[20:35]  22 tn Or “must assist.”

[20:35]  23 tn Or “the sick.” See Eph 4:28.

[20:35]  24 sn The saying is similar to Matt 10:8. Service and generosity should be abundant. Interestingly, these exact words are not found in the gospels. Paul must have known of this saying from some other source.

[8:18]  25 sn This refers to Shear-jashub (7:3) and Maher-Shalal-Hash-Baz (8:1, 3).

[8:18]  26 tn Or “signs and portents” (NAB, NRSV). The names of all three individuals has symbolic value. Isaiah’s name (which meant “the Lord delivers”) was a reminder that the Lord was the nation’s only source of protection; Shear-jashub’s name was meant, at least originally, to encourage Ahaz (see the note at 7:3), and Maher-Shalal-Hash-Baz’s name was a guarantee that God would defeat Israel and Syria (see the note at 8:4). The word מוֹפֶת (mofet, “portent”) can often refer to some miraculous event, but in 20:3 it is used, along with its synonym אוֹת (’ot, “sign”) of Isaiah’s walking around half-naked as an object lesson of what would soon happen to the Egyptians.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA