TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:21

Konteks
2:21 He went out to the spring and threw the salt in. Then he said, “This is what the Lord says, ‘I have purified 1  this water. It will no longer cause death or fail to produce crops.” 2 

2 Raja-raja 4:41

Konteks
4:41 He said, “Get some flour.” Then he threw it into the pot and said, “Now pour some out for the men so they may eat.” 3  There was no longer anything harmful in the pot.

2 Raja-raja 4:1

Konteks
Elisha Helps a Widow and Her Sons

4:1 Now a wife of one of the prophets 4  appealed 5  to Elisha for help, saying, “Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the Lord. 6  Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants.”

Kolose 1:18

Konteks

1:18 He is the head of the body, the church, as well as the beginning, the firstborn 7  from among the dead, so that he himself may become first in all things. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:21]  1 tn Or “healed.”

[2:21]  2 tn Heb “there will no longer be from there death and miscarriage [or, ‘barrenness’].”

[4:41]  3 tn Or “and let them eat.”

[4:1]  4 tn Heb “a wife from among the wives of the sons of the prophets.”

[4:1]  5 tn Or “cried out.”

[4:1]  6 tn Heb “your servant feared the Lord.” “Fear” refers here to obedience and allegiance, the products of healthy respect for the Lord’s authority.

[1:18]  7 tn See the note on the term “firstborn” in 1:15. Here the reference to Jesus as the “firstborn from among the dead” seems to be arguing for a chronological priority, i.e., Jesus was the first to rise from the dead.

[1:18]  8 tn Grk “in order that he may become in all things, himself, first.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA