TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 3:5-7

Konteks
3:5 He paneled 1  the main hall 2  with boards made from evergreen trees 3  and plated it with fine gold, decorated with palm trees and chains. 4  3:6 He decorated the temple with precious stones; the gold he used came from Parvaim. 5  3:7 He overlaid the temple’s rafters, thresholds, walls and doors with gold; he carved decorative cherubim on the walls.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:5]  1 tn Heb “covered.”

[3:5]  2 tn Heb “the large house.”

[3:5]  3 tn Heb “wood of evergreens.”

[3:5]  4 tn Heb “and he put up on it palm trees and chains.”

[3:6]  5 tn Heb “and he plated the house [with] precious stone for beauty, and the gold was the gold of Parvaim.”

[3:6]  sn The location of Parvaim, the source of the gold for Solomon’s temple, is uncertain. Some have identified it with modern Farwa in Yemen; others relate it to the Sanskrit parvam and understand it to be a general term for the regions east of Palestine.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA