TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 16:8-9

Konteks
16:8 Did not the Cushites and Libyans have a huge army with chariots and a very large number of horsemen? But when you relied on the Lord, he handed them over to you! 16:9 Certainly 1  the Lord watches the whole earth carefully 2  and is ready to strengthen those who are devoted to him. 3  You have acted foolishly in this matter; from now on you will have war.

2 Tawarikh 20:11-12

Konteks
20:11 Look how they are repaying us! They come to drive us out of our allotted land which you assigned to us! 20:12 Our God, will you not judge them? For we are powerless against this huge army that attacks us! We don’t know what we should do; we look to you for help.” 4 

Imamat 26:25

Konteks
26:25 I will bring on you an avenging sword, a covenant vengeance. 5  Although 6  you will gather together into your cities, I will send pestilence among you and you will be given into enemy hands. 7 

Ulangan 28:25

Konteks
Curses by Defeat and Deportation

28:25 “The Lord will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror 8  to all the kingdoms of the earth.

Ulangan 28:48

Konteks
28:48 instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty 9  you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They 10  will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:9]  1 tn Or “for.”

[16:9]  2 tn Heb “the eyes of the Lord move quickly through all the earth.”

[16:9]  3 tn Heb “to strengthen himself with their heart, [the one] complete toward him.”

[20:12]  4 tn Heb “for [or “indeed”] upon you are our eyes.”

[26:25]  5 tn Heb “vengeance of covenant”; cf. NAB “the avenger of my covenant.”

[26:25]  6 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has a concessive force in this context.

[26:25]  7 tn Heb “in hand of enemy,” but Tg. Ps.-J. and Tg. Neof. have “in the hands of your enemies” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 454).

[28:25]  8 tc The meaningless MT reading זַעֲוָה (zaavah) is clearly a transposition of the more commonly attested Hebrew noun זְוָעָה (zÿvaah, “terror”).

[28:48]  9 tn Heb “lack of everything.”

[28:48]  10 tn Heb “he” (also later in this verse). The pronoun is a collective singular referring to the enemies (cf. CEV, NLT). Many translations understand the singular pronoun to refer to the Lord (cf. NAB, NASB, NIV, NCV, NRSV, TEV).



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA