TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 6:21

Konteks
6:21 By professing it, some have strayed from the faith. 1  Grace be with you all. 2 

1 Timotius 6:2

Konteks
6:2 But those who have believing masters must not show them less respect 3  because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their service are believers and dearly loved. 4 

Summary of Timothy’s Duties

Teach them and exhort them about these things. 5 

1 Timotius 4:1

Konteks
Timothy’s Ministry in the Later Times

4:1 Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves 6  with deceiving spirits and demonic teachings, 7 

Titus 3:15

Konteks
3:15 Everyone with me greets you. Greet those who love us in the faith. 8  Grace be with you all. 9 

Ibrani 13:25

Konteks
13:25 Grace be with you all. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:21]  1 tn Grk “have deviated concerning the faith.”

[6:21]  2 tc Most witnesses (א2 D1 Ψ Ï sy) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the earliest and best witnesses (א* A D* F G 33 81 1739* 1881 it sa) lack the particle, indicating that the letter concluded with “Grace be with you all.”

[6:21]  tn Grk “with you” (but the Greek pronoun indicates the meaning is plural here).

[6:2]  3 tn Or “think the less of them”; Grk “despise them,” “look down on them.”

[6:2]  4 tn Or “those who devote themselves to service are faithful and dearly loved” (referring to slaves who serve them).

[6:2]  5 tn Grk “these things teach and exhort.”

[4:1]  6 tn Or “desert the faith by occupying themselves.”

[4:1]  7 tn Grk “teachings of demons” (speaking of the source of these doctrines).

[3:15]  8 tn Or “faithfully.”

[3:15]  9 tc Most witnesses (א2 D1 F G H Ψ 0278 Ï lat sy bo) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, early and excellent witnesses (א* A C D* 048 33 81 1739 1881 sa) lack the particle, rendering the omission the preferred reading.

[13:25]  10 tc Most witnesses, including several important ones (א2 A C D H Ψ 0243 1739 1881 Ï lat sy bo), conclude the letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there is sufficient testimony (Ì46 א* Ivid 6 33 sa) for the lack of the particle, rendering its omission the preferred reading.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA