1 Timotius 2:8
Konteks2:8 So I want the men 1 to pray 2 in every place, lifting up holy hands 3 without anger or dispute.
1 Timotius 4:3
Konteks4:3 They will prohibit marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
1 Timotius 5:17
Konteks5:17 Elders who provide effective leadership 4 must be counted worthy 5 of double honor, 6 especially those who work hard in speaking 7 and teaching.
1 Timotius 6:15
Konteks6:15 – whose appearing 8 the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, will reveal at the right time.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[2:8] 1 tn The word translated “men” here (ἀνήρ, anhr) refers to adult males, not people in general. Note the command given to “the women” in v. 9.
[2:8] 2 sn To pray. In this verse Paul resumes and concludes the section about prayer begun in 2:1-2. 1 Tim 2:3-7 described God’s concern for all people as the motive for such prayer.
[2:8] 3 sn Paul uses a common ancient posture in prayer (lifting up holy hands) as a figure of speech for offering requests from a holy life (without anger or dispute).
[5:17] 4 tn Grk “who lead well.”
[5:17] 6 tn Like the similar use of “honor” in v. 3, this phrase
denotes both respect and remuneration: “honor plus honorarium.”
[5:17] 7 tn Or “in preaching”; Grk “in word.”
[6:15] 8 tn Grk “which.” All of 1 Tim 6:15 is a relative clause which refers back to “appearing” in v.14. The phrase “whose appearing” was supplied to clarify this connection.