TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 2:1-5

Konteks
Prayer for All People

2:1 First of all, then, I urge that requests, 1  prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, 2  2:2 even for kings 3  and all who are in authority, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity. 2:3 Such prayer for all 4  is good and welcomed before God our Savior, 2:4 since he wants 5  all people 6  to be saved and to come to a knowledge of the truth. 2:5 For there is one God and one intermediary 7  between God and humanity, Christ Jesus, himself human, 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:1]  1 tn Or “petitions.”

[2:1]  2 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.

[2:2]  3 tn For “even for kings” the Greek says simply “for kings.”

[2:3]  4 tn Grk “this”; the referent (such prayer for all, referring to vv. 1-2) is specified in the translation for clarity.

[2:4]  5 tn Grk “who wants…” (but showing why such prayer is pleasing to God).

[2:4]  6 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) is used generically, referring to both men and women.

[2:5]  7 tn Traditionally this word (μεσίτης, mesith") is rendered “mediator,” but this conveys a wrong impression in contemporary English. Jesus was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. Instead he was the only one able to go between man and God to enable them to have a relationship, but entirely on God’s terms.

[2:5]  8 tn Grk “one mediator between God and mankind, the human, Christ Jesus.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA