1 Timotius 1:11
Konteks1:11 This 1 accords with the glorious gospel of the blessed God 2 that was entrusted to me. 3
1 Timotius 1:20--2:1
Konteks1:20 Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan 4 to be taught not to blaspheme.
2:1 First of all, then, I urge that requests, 5 prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, 6
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:11] 1 tn A continuation of the preceding idea: Grk “teaching, according to the gospel.” This use of the law is in accord with the gospel entrusted to Paul (cf. Rom 7:7-16; Gal 3:23-26). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:11] 2 tn Grk “the gospel of the glory of the blessed God.”
[1:11] 3 tn Grk “with which I was entrusted.” The translation is more in line with contemporary English style.
[1:20] 4 sn The expression handed over to Satan refers to an act of discipline mentioned by Paul here and in 1 Cor 5:5, with a remedial goal, not a punitive one. The Greek word translated taught in this verse is used of “discipline, training of children” to lead them to correct behavior.
[2:1] 6 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.