1 Timotius 3:3Konteks
3:3 not a drunkard, not violent, but gentle, not contentious, free from the love of money.
1 Timotius 6:9-10Konteks
6:9 Those who long to be rich, however, stumble into temptation and a trap and many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. 6:10 For the love of money is the root 1 of all evils. 2 Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.
[6:10] 1 tn This could be taken to mean “a root,” but the phrase “of all evils” clearly makes it definite. This seems to be not entirely true to life (some evils are unrelated to love of money), but it should be read as a case of hyperbole (exaggeration to make a point more strongly).
[6:10] 2 tn Many translations render this “of all kinds of evil,” especially to allow for the translation “a root” along with it. But there is no parallel for taking a construction like this to mean “all kinds of” or “every kind of.” The normal sense is “all evils.”