1 Tesalonika 3:8
Konteks3:8 For now we are alive again, 1 if you stand firm in the Lord.
1 Tesalonika 3:1
Konteks3:1 So when we could bear it no longer, we decided to stay on in Athens 2 alone.
Titus 1:6
Konteks1:6 An elder must be blameless, 3 the husband of one wife, 4 with faithful children 5 who cannot be charged with dissipation or rebellion.


[3:8] 1 tn Grk “because now we live,” in comparison with his feelings of dread in not knowing how they were doing (cf. 2:17-3:5).
[3:1] 2 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[1:6] 3 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.
[1:6] 4 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.
[1:6] 5 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.