TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tesalonika 2:2

Konteks
2:2 But although we suffered earlier and were mistreated in Philippi, 1  as you know, we had the courage in our God to declare to you the gospel of God 2  in spite of much opposition.

1 Tesalonika 2:14

Konteks
2:14 For you became imitators, brothers and sisters, 3  of God’s churches in Christ Jesus that are in Judea, because you too suffered the same things from your own countrymen as they in fact did from the Jews,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:2]  1 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[2:2]  2 tn The genitive in the phrase τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ (to euangelion tou qeou, “the gospel of God”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself. This same phrase occurs in vv. 8 and 9 as well.

[2:14]  3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA