1 Tesalonika 2:12
Konteks2:12 exhorting and encouraging you and insisting that you live in a way worthy of God who calls you to his own kingdom and his glory.
1 Tesalonika 2:16
Konteks2:16 because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they constantly fill up their measure of sins, 1 but wrath 2 has come upon them completely. 3
1 Tesalonika 3:9-10
Konteks3:9 For how can we thank God enough for you, 4 for all the joy we feel 5 because of you before our God? 3:10 We pray earnestly night and day to see you in person 6 and make up what may be lacking in your faith.
1 Tesalonika 3:13
Konteks3:13 so that your hearts are strengthened in holiness to be blameless before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints. 7
1 Tesalonika 4:11
Konteks4:11 to aspire to lead a quiet life, to attend to your own business, and to work with your hands, as we commanded you.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[2:16] 1 tn Grk “to fill up their sins always.”
[2:16] 2 tc The Western text (D F G latt) adds τοῦ θεοῦ (tou qeou) to ὀργή (orgh) to read “the wrath of God,” in emulation of the normal Pauline idiom (cf., e.g., Rom 1:18; Eph 5:6; Col 3:6) and, most likely, to clarify which wrath is in view (since ὀργή is articular).
[2:16] tn Or “the wrath,” possibly referring back to the mention of wrath in 1:10.
[3:9] 4 tn Grk “what thanks can we render to God about you.”
[3:9] 5 tn Grk “all the joy with which we rejoice.”
[3:10] 6 tn Grk “to see your face.”
[3:13] 7 tc ‡ Important and early witnesses (א* A D* 81 629 lat) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of this benediction, while the majority of