TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 4:42

Konteks
4:42 Five hundred men of Simeon, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi, went to the hill country of Seir

1 Tawarikh 6:44

Konteks

6:44 Serving beside them were their fellow Levites, the descendants of Merari, led by 1  Ethan, son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,

1 Tawarikh 7:4

Konteks

7:4 According to the genealogical records of their families, they had 36,000 warriors available for battle, for they had numerous wives and sons. 2 

1 Tawarikh 7:20

Konteks
Ephraim’s Descendants

7:20 The descendants of Ephraim:

Shuthelah, his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,

1 Tawarikh 9:1

Konteks

9:1 Genealogical records were kept for all Israel; they are recorded in the Scroll of the Kings of Israel.

Exiles Who Resettled in Jerusalem

The people of Judah 3  were carried away to Babylon because of their unfaithfulness.

1 Tawarikh 10:9

Konteks
10:9 They stripped his corpse, and then carried off his head and his armor. They sent messengers throughout the land of the Philistines proclaiming the news to their idols and their people.

1 Tawarikh 11:20

Konteks

11:20 Abishai the brother of Joab was head of the three 4  elite warriors. He killed three hundred men with his spear 5  and gained fame along with the three elite warriors. 6 

1 Tawarikh 12:20

Konteks
12:20 When David 7  went to Ziklag, the men of Manasseh who joined him were Adnach, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, leaders of a thousand soldiers each in the tribe of Manasseh.

1 Tawarikh 13:13

Konteks
13:13 So David did not move the ark to the City of David; 8  he left it in the house of Obed-Edom the Gittite.

1 Tawarikh 15:13

Konteks
15:13 The first time you did not carry it; that is why the Lord God attacked us, because we did not ask him about the proper way to carry it.” 9 

1 Tawarikh 17:5

Konteks
17:5 For I have not lived in a house from the time I brought Israel up from Egypt 10  to the present day. I have lived in a tent that has been in various places. 11 

1 Tawarikh 19:7

Konteks
19:7 They hired 32,000 chariots, along with the king of Maacah and his army, who came and camped in front of Medeba. The Ammonites also assembled from their cities and marched out to do battle.

1 Tawarikh 19:19

Konteks
19:19 When Hadadezer’s subjects saw they were defeated by Israel, they made peace with David and became his subjects. The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.

1 Tawarikh 21:21

Konteks
21:21 When David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he came out from the threshing floor and bowed to David with his face 12  to the ground.

1 Tawarikh 26:6

Konteks

26:6 His son Shemaiah also had sons, who were leaders of their families, for they were highly respected.

1 Tawarikh 26:20

Konteks
Supervisors of the Storehouses

26:20 Their fellow Levites were in charge of the storehouses 13  in God’s temple and the storehouses containing consecrated items.

1 Tawarikh 27:24

Konteks
27:24 Joab son of Zeruiah started to count the men but did not finish. God was angry with Israel 14  because of this, so the number was not recorded in the scroll 15  called The Annals of King David.

1 Tawarikh 28:18

Konteks
28:18 and for the refined gold of the incense altar.

He gave him 16  the blueprint for the seat 17  of the gold cherubim that spread their wings 18  and provide shelter for the ark of the Lord’s covenant.

1 Tawarikh 29:12

Konteks
29:12 You are the source of wealth and honor; 19  you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all. 20 

1 Tawarikh 29:18

Konteks
29:18 O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you. 21 

1 Tawarikh 29:20

Konteks

29:20 David told the entire assembly: “Praise the Lord your God!” So the entire assembly praised the Lord God of their ancestors; they bowed down and stretched out flat on the ground before the Lord and the king.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:44]  1 tn Heb “and the sons of Merari, their brothers, on the left.”

[7:4]  2 tn Heb “and unto them by their generations to the house of their fathers [were] troops of war of battle, 36,000, for they had many wives and sons.”

[9:1]  3 tn The Hebrew text has simply “Judah,” though the verb הָגְלוּ (hoglu, “carried away”) is plural.

[11:20]  4 tc The Syriac reads “thirty” here and at the beginning of v. 21; this reading is followed by some English translations (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).

[11:20]  5 tn Heb “he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain.”

[11:20]  6 tn Heb “and to him [reading with the Qere] there was a name among the three.”

[12:20]  7 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[13:13]  8 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[15:13]  9 tn Heb “because for what was at first [i.e., formerly] you [were] not, the Lord our God broke out against us, because we did not seek him concerning the procedure.”

[17:5]  10 tn The words “from Egypt” are supplied in the translation for clarification.

[17:5]  11 tc Heb “and I was from tent to tent and from tabernacle.” The words אֶל־מִשְּׁכָּן (’el-mishÿkan, “to tabernacle”) should probably be added at the end of the sentence to complete this prepositional phrase and produce symmetry with the preceding prepositional phrase. The words probably fell from the text by homoioteleuton.

[17:5]  sn I have lived in a tent that has been in various places. The point here is that the Lord moved with the tabernacle as it moved from place to place; he did not confine himself to a particular location.

[21:21]  12 tn Heb “nostrils.”

[26:20]  13 tn Or “treasuries.”

[27:24]  14 tn Heb “anger was on Israel.”

[27:24]  15 tc The Hebrew text has “in the number,” but מִסְפַּר (mispar) is probably dittographic – note that the same word appears immediately before this. The form should be emended to בְּסֵפֶר (bÿsefar, “in the scroll”).

[28:18]  16 tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[28:18]  17 tc The Hebrew text reads מֶרְכָּבָה (merkavah, “chariot”), but the final he (ה) is probably dittographic – note the prefixed he (ה) on the immediately following word. It is preferable to read מֶרְכָּב (merkav, “seat”).

[28:18]  18 tc The Hebrew text does not have “their wings,” but the word כְּנָפַיִם (kÿnafayim, “wings”) has probably been accidentally omitted by homoioteleuton. Note that the immediately preceding לְפֹרְשִׂים (lÿforsim) also ends in mem (ם).

[29:12]  19 tn Heb “wealth and honor [are] from before you.”

[29:12]  20 tn Heb “and in your hand [is] strength and might and in your hand to magnify and to give strength to all.”

[29:18]  21 tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart of your people, and make firm their heart to you.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA