1 Tawarikh 4:33
Konteks4:33 They also lived in all the settlements that surrounded these towns as far as Baal. 1 These were their settlements; they kept genealogical records.
1 Tawarikh 4:39
Konteks4:39 They went to the entrance of Gedor, to the east of the valley, looking for pasture for their sheep.
1 Tawarikh 5:16
Konteks5:16 They lived in Gilead, in Bashan and its surrounding settlements, and in the pasturelands of Sharon to their very borders. 2
1 Tawarikh 6:66
Konteks6:66 The clans of Kohath’s descendants also received territory within the tribe of Ephraim. 3
1 Tawarikh 9:14
Konteks9:14 From the Levites:
Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah a descendant of Merari;
1 Tawarikh 18:3
Konteks18:3 David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority 4 to the Euphrates River. 5
1 Tawarikh 27:28
Konteks27:28 Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in the lowlands; 6
Joash was in charge of the storehouses of olive oil.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[4:33] 1 tc Some LXX
[5:16] 2 tn Heb “unto their extremities.”
[6:66] 3 tn Heb “and from [it is probably preferable to read “to” here] the clans of the sons of Kohath and there were the cities of their territory from the tribe of Ephraim.”
[18:3] 5 tn Heb “when he went to set up his hand at the Euphrates River.” The Hebrew word יָד (yad, “hand”) is usually understood to mean “control” or “dominion” here. However, since יָד does occasionally refer to a monument, perhaps one could translate, “to set up his monument at the Euphrates River” (i.e., as a visible marker of the limits of his dominion). For another example of the Hiphil of נָצַב (natsav) used with יָד (“monument”), see 1 Sam 15:12.