TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 29:29

Konteks
29:29 King David’s accomplishments, from start to finish, are recorded in the Annals of Samuel the prophet, the Annals of Nathan the prophet, and the Annals of Gad the prophet. 1 

1 Tawarikh 16:40

Konteks
16:40 regularly offering burnt sacrifices to the Lord on the altar for burnt sacrifice, morning and evening, according to what is prescribed in the law of the Lord which he charged Israel to observe. 2 

1 Tawarikh 9:1

Konteks

9:1 Genealogical records were kept for all Israel; they are recorded in the Scroll of the Kings of Israel.

Exiles Who Resettled in Jerusalem

The people of Judah 3  were carried away to Babylon because of their unfaithfulness.

1 Tawarikh 24:6

Konteks
24:6 The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, wrote down their names before the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One family was drawn by lot from Eleazar, and then the next from Ithamar. 4 

1 Tawarikh 2:55

Konteks
2:55 and the clans of the scribes 5  who lived in Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended 6  from Hammath, the father of Beth-Rechab. 7 

1 Tawarikh 4:41

Konteks
4:41 The men whose names are listed came during the time of King Hezekiah of Judah and attacked the Hamites’ settlements, 8  as well as the Meunites they discovered there, and they wiped them out to this very day. They dispossessed them, 9  for they found pasture for their sheep there.

1 Tawarikh 28:19

Konteks

28:19 David said, 10  “All of this I put in writing as the Lord directed me and gave me insight regarding the details of the blueprints.” 11 

1 Tawarikh 18:16

Konteks
18:16 Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests; Shavsha 12  was scribe;
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[29:29]  1 tn Heb “and the events of David the king, the former and the latter, look they are written in the annals of Samuel the seer, and in the annals of Nathan the prophet, and in the annals of Gad the seer.”

[16:40]  2 tn Heb “which he commanded Israel.”

[9:1]  3 tn The Hebrew text has simply “Judah,” though the verb הָגְלוּ (hoglu, “carried away”) is plural.

[24:6]  4 tn Heb “one house of a father was drawn by lot for Eleazar, and one [this assumes an emendation of אָחֻז (’akhuz) to אֶחָד (’ekhad, “one”)] was drawn by lot for Ithamar.”

[2:55]  5 tn Or perhaps “the Sopherim.” The NAB transliterates this term and treats it as a proper name.

[2:55]  6 tn Heb “came.”

[2:55]  7 tn Or (if בֵּית [beth] is translated as “house” rather than considered to be part of the name) “the father of the house [i.e., family] of Rechab.”

[4:41]  8 tn The Hebrew text reads “their tents,” apparently referring to those of the Hamites mentioned at the end of v. 40. Some prefer to emend the text to read, “the tents of Ham.”

[4:41]  9 tn Heb “and they lived in place of them.”

[28:19]  10 tn The words “David said” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[28:19]  11 tn Heb “the whole in writing from the hand of the Lord upon me, he gave insight [for] all the workings of the plan.”

[18:16]  12 tn The parallel text of 2 Sam 8:17 has the variant spelling “Seraiah.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA