TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 29:11

Konteks
29:11 O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign 1  over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler 2  of all.

Maleakhi 1:6

Konteks
The Sacrilege of Priestly Service

1:6 “A son naturally honors his father and a slave respects 3  his master. If I am your 4  father, where is my honor? If I am your master, where is my respect? The Lord who rules over all asks you this, you priests who make light of my name! But you reply, ‘How have we made light of your name?’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[29:11]  1 tn The words “and sovereign” are added in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[29:11]  2 tn Heb “head.”

[1:6]  3 tn The verb “respects” is not in the Hebrew text but is supplied in the translation for stylistic reasons. It is understood by ellipsis (see “honors” in the preceding line).

[1:6]  4 tn The pronoun “your” is supplied in the translation for clarification (also a second time before “master” later in this verse).



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA