TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 28:12

Konteks
28:12 He gave him 1  the blueprints of all he envisioned 2  for the courts of the Lord’s temple, all the surrounding rooms, the storehouses of God’s temple, and the storehouses for the holy items.

1 Tawarikh 19:2

Konteks
19:2 David said, “I will express my loyalty 3  to Hanun son of Nahash, for his father was loyal 4  to me.” So David sent messengers to express his sympathy over his father’s death. 5  When David’s servants entered Ammonite territory to visit Hanun and express the king’s sympathy, 6 

1 Tawarikh 21:12

Konteks
21:12 three 7  years of famine, or three months being chased by your enemies and struck down by their swords, 8  or three days being struck down by the Lord, during which a plague will invade the land and the Lord’s messenger will destroy throughout Israel’s territory.’ 9  Now, decide what I should tell the one who sent me.”

1 Tawarikh 29:18

Konteks
29:18 O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you. 10 

1 Tawarikh 22:5

Konteks

22:5 David said, “My son Solomon is just an inexperienced young man, 11  and the temple to be built for the Lord must be especially magnificent so it will become famous and be considered splendid by all the nations. 12  Therefore I will make preparations for its construction.” So David made extensive preparations before he died.

1 Tawarikh 19:3

Konteks
19:3 the Ammonite officials said to Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? 13  No, his servants have come to you so they can get information and spy out the land!” 14 

1 Tawarikh 28:9

Konteks

28:9 “And you, Solomon my son, obey 15  the God of your father and serve him with a submissive attitude and a willing spirit, 16  for the Lord examines all minds and understands every motive of one’s thoughts. If you seek him, he will let you find him, 17  but if you abandon him, he will reject you permanently.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:12]  1 tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[28:12]  2 tn Heb “the pattern of all which was in the spirit with him.”

[19:2]  3 tn Heb “do loyalty.”

[19:2]  4 tn Heb “did loyalty.”

[19:2]  5 tn Heb “to console him concerning his father.”

[19:2]  6 tn Heb “and the servants of David came to the land of the sons of Ammon to Hanun to console him.”

[21:12]  7 tc The parallel text in the MT of 2 Sam 24:13 has “seven,” but LXX has “three” there.

[21:12]  8 tc Heb “or three months being swept away from before your enemies and the sword of your enemies overtaking.” The Hebrew term נִסְפֶּה (nisppeh, Niphal participle from סָפָה, safah) should probably be emended to נֻסְכָה (nusÿkhah, Qal infinitive from נוּס [nus] with second masculine singular suffix). See 2 Sam 24:13.

[21:12]  9 tn Heb “or three days of the sword of the Lord and plague in the land, and the messenger [or “angel”] of the Lord destroying in all the territory of Israel.”

[29:18]  10 tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart of your people, and make firm their heart to you.”

[22:5]  11 tn Heb “a young man and tender.”

[22:5]  12 tn Heb “and the house to build to make exceedingly great for a name and for splendor for all the lands.”

[19:3]  13 tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”

[19:3]  14 tc Heb “Is it not to explore and to overturn and to spy out the land (that) his servants have come to you?” The Hebrew term לַהֲפֹךְ (lahafakh, “to overturn”) seems misplaced in the sequence. Some emend the form to לַחְפֹּר (lakhpor, “to spy out”). The sequence of three infinitives may be a conflation of alternative readings.

[28:9]  15 tn Heb “know.”

[28:9]  16 tn Heb “with a complete heart and a willing being.”

[28:9]  17 tn Heb “he will allow himself to be found by you.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA