TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 2:3

Konteks
Judah’s Descendants

2:3 The sons of Judah:

Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bathshua, 1  a Canaanite woman. Er, Judah’s firstborn, displeased the Lord, so the Lord killed him. 2 

1 Tawarikh 7:7

Konteks

7:7 The sons of Bela:

Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. The five of them were leaders of their families. There were 22,034 warriors listed in their genealogical records.

1 Tawarikh 15:27

Konteks
15:27 David was wrapped in a linen robe, as were all the Levites carrying the ark, the musicians, and Kenaniah the supervisor of transport and the musicians; 3  David also wore a linen ephod. 4 

1 Tawarikh 18:10

Konteks
18:10 he sent his son Hadoram 5  to King David to extend his best wishes 6  and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Tou had been at war with Hadadezer. 7  He also sent various items made of gold, silver, and bronze. 8 

1 Tawarikh 20:2

Konteks
20:2 David took the crown from the head of their king 9  and wore it 10  (its weight was a talent 11  of gold and it was set with precious stones). He took a large amount of plunder from the city.

1 Tawarikh 21:3

Konteks
21:3 Joab replied, “May the Lord make his army 12  a hundred times larger! My master, O king, do not all of them serve my master? Why does my master want to do this? Why bring judgment on Israel?” 13 

1 Tawarikh 23:31

Konteks
23:31 and whenever burnt sacrifices were offered to the Lord on the Sabbath and at new moon festivals and assemblies. A designated number were to serve before the Lord regularly in accordance with regulations. 14 

1 Tawarikh 26:28

Konteks
26:28 They were also in charge of everything dedicated by Samuel the prophet, 15  Saul son of Kish, Abner son of Ner, and Joab son of Zeruiah; Shelomith and his relatives were in charge of everything that had been dedicated.

1 Tawarikh 29:11

Konteks
29:11 O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign 16  over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler 17  of all.

1 Tawarikh 29:21

Konteks
David Designates Solomon King

29:21 The next day they made sacrifices and offered burnt sacrifices to the Lord (1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs), along with their accompanying drink offerings and many other sacrifices for all Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 tn The name means “daughter of Shua.” Shua is identified in Gen 38:2 as a “Canaanite man.”

[2:3]  2 tn Heb “was evil in the eyes of the Lord, so he [i.e., the Lord] killed him [i.e., Er].”

[15:27]  3 tn Heb “the leader, the lifting up, the musicians.” See also the note on the word “matter” in v. 22.

[15:27]  4 sn An ephod was a priestly garment worn over the robe.

[18:10]  5 tn The name is spelled “Joram” in the parallel text in 2 Sam 8:10.

[18:10]  6 tn Heb “to ask concerning him for peace.”

[18:10]  7 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Tou.”

[18:10]  8 tn Heb “[along with] all items of gold and silver and bronze.”

[20:2]  9 tc The translation follows the MT, which reads “of their king”; the LXX and Vulgate read “of Milcom” (cf. 1 Kgs 11:5). Milcom, also known as Molech, was the god of the Ammonites.

[20:2]  10 tn Heb “and it was on the head of David.”

[20:2]  11 sn See the note on the word “talents” in 19:6.

[21:3]  12 tn Or “people.”

[21:3]  13 tn Heb “Why should it become guilt for Israel?” David’s decision betrays an underlying trust in his own strength rather than in divine provision. See also 1 Chr 27:23-24.

[23:31]  14 tn Heb “by number according to the manner upon them, regularly before the Lord.”

[26:28]  15 tn Or “seer.”

[29:11]  16 tn The words “and sovereign” are added in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[29:11]  17 tn Heb “head.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA