TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 2:23

Konteks
2:23 (Geshur and Aram captured the towns of Jair, 1  along with Kenath and its sixty surrounding towns.) All these were descendants of Makir, the father of Gilead.

1 Tawarikh 2:53

Konteks
2:53 the clans of Kiriath Jearim – the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. (The Zorathites and Eshtaolites descended from these groups.) 2 

1 Tawarikh 2:55

Konteks
2:55 and the clans of the scribes 3  who lived in Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended 4  from Hammath, the father of Beth-Rechab. 5 

1 Tawarikh 5:10

Konteks
5:10 During the time of Saul they attacked the Hagrites and defeated them. They took over their territory in the entire eastern region of Gilead. 6 

1 Tawarikh 5:23

Konteks
The Half-Tribe of Manasseh

5:23 The half-tribe of Manasseh settled in the land from Bashan as far as Baal Hermon, Senir, and Mount Hermon. They grew in number.

1 Tawarikh 5:25

Konteks
5:25 But they were unfaithful to the God of their ancestors 7  and worshiped instead 8  the gods of the native peoples 9  whom God had destroyed before them.

1 Tawarikh 6:54

Konteks

6:54 These were the areas where Aaron’s descendants lived: 10 

The following belonged to the Kohathite clan, for they received the first allotment: 11 

1 Tawarikh 6:60

Konteks

6:60 Within the territory of the tribe of Benjamin they were allotted 12  Geba and its pasturelands, Alemeth and its pasturelands, and Anathoth and its pasturelands. Their clans were allotted thirteen cities in all.

1 Tawarikh 8:8

Konteks

8:8 Shaharaim fathered sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.

1 Tawarikh 9:2

Konteks
9:2 The first to resettle on their property and in their cities were some Israelites, priests, Levites, and temple servants. 13 

1 Tawarikh 9:4

Konteks

9:4 The settlers included: 14  Uthai son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, who was a descendant of Perez son of Judah.

1 Tawarikh 9:22

Konteks

9:22 All those selected to be gatekeepers at the entrances numbered 212. Their names were recorded in the genealogical records of their settlements. David and Samuel the prophet 15  had appointed them to their positions. 16 

1 Tawarikh 10:9

Konteks
10:9 They stripped his corpse, and then carried off his head and his armor. They sent messengers throughout the land of the Philistines proclaiming the news to their idols and their people.

1 Tawarikh 17:16

Konteks
David Praises God

17:16 David went in, sat before the Lord, and said: “Who am I, O Lord God, and what is my family, 17  that you should have brought me to this point?

1 Tawarikh 21:21

Konteks
21:21 When David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he came out from the threshing floor and bowed to David with his face 18  to the ground.

1 Tawarikh 22:2

Konteks
David Orders a Temple to Be Built

22:2 David ordered the resident foreigners in the land of Israel to be called together. He appointed some of them to be stonecutters to chisel stones for the building of God’s temple.

1 Tawarikh 24:1

Konteks
David Organizes the Priests

24:1 The divisions of Aaron’s descendants were as follows:

The sons of Aaron:

Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

1 Tawarikh 24:20

Konteks
Remaining Levites

24:20 The rest of the Levites included: 19 

Shubael 20  from the sons of Amram,

Jehdeiah from the sons of Shubael,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:23]  1 tn Or “Havvoth Jair” (NIV, NRSV). Some translations do not translate the phrase (“havvoth” = “the towns of”), but treat it as part of the place name.

[2:53]  2 tn Heb “from these went forth the Zorathites and Eshtaolites.”

[2:55]  3 tn Or perhaps “the Sopherim.” The NAB transliterates this term and treats it as a proper name.

[2:55]  4 tn Heb “came.”

[2:55]  5 tn Or (if בֵּית [beth] is translated as “house” rather than considered to be part of the name) “the father of the house [i.e., family] of Rechab.”

[5:10]  6 tn Heb “and in the days of Saul they made war with the Hagrites and they fell by their hand and they lived in their tents unto all the face of the east of Gilead.”

[5:25]  7 tn Heb “fathers.”

[5:25]  8 tn Heb “prostituted themselves after.”

[5:25]  9 tn Heb “the peoples of the land.”

[6:54]  10 tn Heb “and these were their dwelling places according to their encampments in their territory to the sons of Aaron.”

[6:54]  11 tn Heb “to the clan of the Kohathites for to them was the lot.”

[6:60]  12 tn The parallel passage in Josh 21:17 adds “Gibeon and its pasturelands” (cf. NAB, NIV, NCV, NLT). The words “they were allotted” are supplied in the translation for both clarity and stylistic reasons.

[9:2]  13 tn Heb “and the inhabitants, the first who [were] in their property in their cities, Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.”

[9:4]  14 tn The words “the settlers included” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[9:22]  15 tn The Hebrew term is רֹאֶה (roeh, “seer”), an older word for נָבִיא (navi’, “prophet”).

[9:22]  16 tn Heb “they – David appointed, and Samuel the seer, in their position.”

[17:16]  17 tn Heb “house.”

[21:21]  18 tn Heb “nostrils.”

[24:20]  19 tn Heb “Belonging to the rest of the sons of Levi.”

[24:20]  20 tn This appears to be a variant of the name Shebuel (cf. 1 Chr 23:16 and 26:24).



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA