TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 12:38

Konteks

12:38 All these men were warriors who were ready to march. 1  They came to Hebron to make David king over all Israel by acclamation; 2  all the rest of the Israelites also were in agreement that David should become king. 3 

1 Tawarikh 22:9

Konteks
22:9 Look, you will have a son, who will be a peaceful man. 4  I will give him rest from all his enemies on every side. 5  Indeed, Solomon 6  will be his name; I will give Israel peace and quiet during his reign. 7 

1 Tawarikh 22:18

Konteks
22:18 He told them, 8  “The Lord your God is with you! 9  He has made you secure on every side, 10  for he handed over to me the inhabitants of the region 11  and the region 12  is subdued before the Lord and his people.

1 Tawarikh 23:31

Konteks
23:31 and whenever burnt sacrifices were offered to the Lord on the Sabbath and at new moon festivals and assemblies. A designated number were to serve before the Lord regularly in accordance with regulations. 13 

1 Tawarikh 28:21

Konteks
28:21 Here are the divisions of the priests and Levites who will perform all the service of God’s temple. All the willing and skilled men are ready to assist you in all the work and perform their service. 14  The officials and all the people are ready to follow your instructions.” 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:38]  1 tc Heb “all these [were] men of war, helpers of the battle line.” The present translation assumes an emendation of עֹדְרֵי (’odÿrey, “helpers of”) to עֹרְכֵי, (’orÿkhey, “prepared for”).

[12:38]  2 tn Heb “with a complete heart they came to Hebron to make David king over all Israel.”

[12:38]  3 tn Heb “and also all the rest of Israel [was of] one mind to make David king.”

[22:9]  4 tn Heb “man of rest.”

[22:9]  5 tn Heb “his enemies all around.”

[22:9]  6 sn The name Solomon (שְׁלֹמֹה, shÿlomoh) sounds like (and may be derived from) the Hebrew word for “peace” (שָׁלוֹם, shalom).

[22:9]  7 tn Heb “in his days.”

[22:18]  8 tn The words “he told them” are added in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[22:18]  9 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question, “Is not the Lord your God with you?” The question anticipates the response, “Of course he is!” Thus in the translation the positive statement “The Lord your God is with you!” has been used.

[22:18]  10 tn Heb “and he gives rest to you all around.”

[22:18]  11 tn Or “earth.”

[22:18]  12 tn Or “earth.”

[23:31]  13 tn Heb “by number according to the manner upon them, regularly before the Lord.”

[28:21]  14 tn Heb “and with you in all work, for every willing [one] in skill for all service.”

[28:21]  15 tn Heb “and the officials and all the people to all your words.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA