TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 10:12

Konteks
10:12 all the warriors went and recovered the bodies of Saul and his sons 1  and brought them to Jabesh. They buried their remains 2  under the oak tree in Jabesh and fasted for seven days.

1 Tawarikh 17:24

Konteks
17:24 so 3  it may become a reality 4  and you may gain lasting fame, 5  as people say, 6  ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’ 7  David’s dynasty 8  will be established before you,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:12]  1 tn Heb “arose and carried away the corpse of Saul and the corpses of his sons.”

[10:12]  2 tn Heb “their bones.”

[17:24]  3 tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result: “so it might become a reality.”

[17:24]  4 tn Heb “so it might be established.”

[17:24]  5 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”

[17:24]  6 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[17:24]  7 tc Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], the God of Israel, Israel’s God.” The phrases אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל (’elohey yisrael, “God of Israel”) and אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל (’elohim lÿyisrael, “Israel’s God”) are probably alternative readings that have been conflated in the text.

[17:24]  8 tn Heb “the house of David.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA