1 Tawarikh 16:8-27
Konteks16:8 Give thanks to the Lord!
Call on his name!
Make known his accomplishments among the nations!
16:9 Sing to him! Make music to him!
Tell about all his miraculous deeds!
16:10 Boast about his holy name!
Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
16:11 Seek the Lord and the strength he gives!
Seek his presence 1 continually!
16:12 Recall the miraculous deeds he performed,
his mighty acts and the judgments he decreed, 2
16:13 O children 3 of Israel, God’s 4 servant,
you descendants of Jacob, God’s 5 chosen ones!
16:14 He is the Lord our God;
he carries out judgment throughout the earth. 6
16:15 Remember 7 continually his covenantal decree,
the promise he made 8 to a thousand generations –
16:16 the promise 9 he made to Abraham,
the promise he made by oath to Isaac! 10
16:17 He gave it to Jacob as a decree,
to Israel as a lasting promise, 11
16:18 saying, “To you I will give the land of Canaan
as the portion of your inheritance.”
16:19 When they were few in number,
just a very few, and foreign residents within it,
16:20 they wandered from nation to nation,
and from one kingdom to another. 12
16:21 He let no one oppress them,
he disciplined kings for their sake,
16:22 saying, 13 “Don’t touch my anointed ones!
Don’t harm my prophets!”
16:23 Sing to the Lord, all the earth!
Announce every day 14 how he delivers!
16:24 Tell the nations about his splendor,
tell 15 all the nations about his miraculous deeds!
16:25 For the Lord is great and certainly worthy of praise,
he is more awesome than 16 all gods.
16:26 For all the gods of the nations are worthless, 17
but the Lord made the heavens. 18
16:27 Majestic splendor emanates from him, 19
he is the source of strength and joy. 20


[16:12] 2 tn Heb “and the judgments of his mouth.”
[16:13] 4 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[16:13] 5 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[16:14] 6 tn Heb “in all the earth [are] his judgments.”
[16:15] 7 tn The Hebrew text has a masculine plural imperative, addressed to the people. Some LXX
[16:15] 8 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 16-18 make clear.
[16:16] 10 tn Heb “his oath to Isaac.”
[16:17] 11 tn Or “eternal covenant.”
[16:20] 12 tn Heb “and from a kingdom to another nation.”
[16:22] 13 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[16:23] 14 tn Heb “from day to day.”
[16:24] 15 tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).
[16:25] 16 tn Or “feared above.”
[16:26] 17 tn The Hebrew word אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement. Many modern English translations render this term as “idols” here.
[16:26] 18 tn Or “the sky” (also in v. 31). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.