TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 6:17

Konteks

6:17 These are the gold sores that the Philistines brought as a guilt offering to the Lord – one for each of the following cities: Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron.

1 Samuel 12:2

Konteks
12:2 Now look! This king walks before you. As for me, I am old and gray, though my sons are here with you. I have walked before you from the time of my youth till the present day.

1 Samuel 13:5

Konteks

13:5 For the battle with Israel the Philistines had amassed 3,000 1  chariots, 6,000 horsemen, and an army as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Micmash, east of Beth Aven.

1 Samuel 20:41

Konteks

20:41 When the servant had left, David got up from beside the mound, 2  knelt 3  with his face to the ground, and bowed three times. Then they kissed each other and they both wept, especially David.

1 Samuel 21:11

Konteks
21:11 The servants of Achish said to him, “Isn’t this David, the king of the land? Isn’t he the one that they sing about when they dance, saying,

‘Saul struck down his thousands,

But David his tens of thousands’?”

1 Samuel 25:8

Konteks
25:8 Ask your own servants; they can tell you! May my servants find favor in your sight, for we have come 4  at the time of a holiday. Please provide us – your servants 5  and your son David – with whatever you can spare.” 6 

1 Samuel 26:15

Konteks
26:15 David said to Abner, “Aren’t you a man? After all, who is like you in Israel? Why then haven’t you protected your lord the king? One of the soldiers came to kill your lord the king.

1 Samuel 26:21

Konteks

26:21 Saul replied, “I have sinned. Come back, my son David. I won’t harm you, for you treated my life with value 7  this day. I have behaved foolishly and have made a very terrible mistake!” 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:5]  1 tn Many English versions (e.g., KJV, NASB, NRSV, TEV) read “30,000” here.

[20:41]  2 tc The translation follows the LXX in reading “the mound,” rather than the MT’s “the south.” It is hard to see what meaning the MT reading “from beside the south” would have as it stands, since such a location lacks specificity. The NIV treats it as an elliptical expression, rendering the phrase as “from the south side of the stone (rock NCV).” This is perhaps possible, but it seems better to follow the LXX rather than the MT here.

[20:41]  3 tn Heb “fell.”

[25:8]  4 tc The translation follows many medieval Hebrew mss in reading בָּאנוּ (banu, “we have come”) rather than the MT’s בָּנוּ (banu, “we have built”).

[25:8]  5 tn This refers to the ten servants sent by David.

[25:8]  6 tn Heb “whatever your hand will find.”

[26:21]  7 tn Heb “my life was valuable in your eyes.”

[26:21]  8 tn Heb “and I have erred very greatly.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA