

[28:24] 1 sn Masoretic
[28:24] 2 tn Heb “a calf of the stall.”
[15:23] 3 tn Grk “And bring.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[15:23] 4 tn Or “the prize calf” (L&N 65.8). See also L&N 44.2, “grain-fattened.” Such a calf was usually reserved for religious celebrations.
[15:23] 5 tn The participle φαγόντες (fagontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.