1 Samuel 24:16
Konteks24:16 When David finished speaking these words to Saul, Saul said, “Is that your voice, my son David?” Then Saul wept loudly. 1
1 Samuel 14:26
Konteks14:26 When the army entered the forest, they saw 2 the honey flowing, but no one ate any of it, 3 for the army was afraid of the oath.
1 Samuel 17:31
Konteks17:31 When David’s words were overheard and reported to Saul, he called for him. 4
1 Samuel 20:16
Konteks20:16 and called David’s enemies to account.” So Jonathan made a covenant 5 with the house of David. 6
1 Samuel 10:9
Konteks10:9 As Saul 7 turned 8 to leave Samuel, God changed his inmost person. 9 All these signs happened on that very day.
1 Samuel 17:23
Konteks17:23 As he was speaking with them, the champion named Goliath, the Philistine from Gath, was coming up from the battle lines of the Philistines. He spoke the way he usually did, 10 and David heard it.
1 Samuel 14:24
Konteks14:24 Now the men of Israel were hard pressed that day, for Saul had made the army agree to this oath: “Cursed be the man who eats food before evening! I will get my vengeance on my enemies!” So no one in the army ate anything.
1 Samuel 25:14
Konteks25:14 But one of the servants told Nabal’s wife Abigail, “David sent messengers from the desert to greet 11 our lord, but he screamed at them.
1 Samuel 1:11
Konteks1:11 She made a vow saying, “O Lord of hosts, if you will look with compassion 12 on the suffering of your female servant, 13 remembering me and not forgetting your servant, and give a male child 14 to your servant, then I will dedicate him to the Lord all the days of his life. His hair will never be cut.” 15
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[24:16] 1 tn Heb “lifted his voice and wept.”
[14:26] 2 tn Heb “and the army entered the forest, and look!”
[14:26] 3 tn Heb “and there was no one putting his hand to his mouth.”
[17:31] 4 tn Heb “he took him.”
[20:16] 5 tn Heb “cut.” The object of the verb (“covenant”) must be supplied.
[20:16] 6 tn The word order is different in the Hebrew text, which reads “and Jonathan cut with the house of David, and the
[10:9] 7 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
[10:9] 8 tn Heb “turned his shoulder.”
[10:9] 9 tn Heb “God turned for him another heart”; NAB, NRSV “gave him another heart”; NIV, NCV “changed Saul’s heart”; TEV “gave Saul a new nature”; CEV “made Saul feel like a different person.”
[17:23] 10 tn Heb “according to these words.”
[1:11] 12 tn Heb “if looking you look.” The expression can refer, as here, to looking favorably upon another, in this case with compassion.
[1:11] 13 tn Heb “handmaid.” The use of this term (translated two more times in this verse and once each in vv. 16, 17 simply as “servant” for stylistic reasons) is an expression of humility.