TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 23:7

Konteks
23:7 When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, “God has delivered 1  him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates.” 2 

1 Samuel 25:31

Konteks
25:31 Your conscience will not be overwhelmed with guilt 3  for having poured out innocent blood and for having taken matters into your own hands. When the Lord has granted my lord success, 4  please remember your servant.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:7]  1 tn The MT reading (“God has alienated him into my hand”) in v. 7 is a difficult and uncommon idiom. The use of this verb in Jer 19:4 is somewhat parallel, but not entirely so. Many scholars have therefore suspected a textual problem here, emending the word נִכַּר (nikkar, “alienated”) to סִכַּר (sikkar, “he has shut up [i.e., delivered]”). This is the idea reflected in the translations of the Syriac Peshitta and Vulgate, although it is not entirely clear whether they are reading something different from the MT or are simply paraphrasing what for them too may have been a difficult text. The LXX has “God has sold him into my hands,” apparently reading מַכַר (makar, “sold”) for MT’s נִכַּר. The present translation is a rather free interpretation.

[23:7]  2 tn Heb “with two gates and a bar.” Since in English “bar” could be understood as a saloon, it has been translated as an attributive: “two barred gates.”

[25:31]  3 tn Heb “and this will not be for you for staggering and for stumbling of the heart of my lord.”

[25:31]  4 tn Heb “and the Lord will do well for my lord.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA