TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 2:4

Konteks

2:4 The bows of warriors are shattered,

but those who stumble find their strength reinforced.

1 Samuel 4:18

Konteks

4:18 When he mentioned the ark of God, Eli 1  fell backward from his chair beside the gate. He broke his neck and died, for he 2  was old and heavy. He had judged Israel for forty years.

1 Samuel 2:31

Konteks
2:31 In fact, days are coming when I will remove your strength 3  and the strength 4  of your father’s house. There will not be an old man in your house!

1 Samuel 24:13

Konteks
24:13 It’s like the old proverb says: ‘From evil people evil proceeds.’ But my hand will not be against you.

1 Samuel 3:18

Konteks

3:18 So Samuel told him everything. He did not hold back anything from him. Eli 5  said, “The Lord will do what he pleases.” 6 

1 Samuel 3:17

Konteks
3:17 Eli 7  said, “What message did he speak to you? Don’t conceal it from me. God will judge you severely 8  if you conceal from me anything that he said to you!”

1 Samuel 20:20

Konteks
20:20 I will shoot three arrows near it, as though I were shooting at a target.

1 Samuel 25:36

Konteks

25:36 When Abigail went back to Nabal, he was holding a banquet in his house like that of the king. Nabal was having a good time 9  and was very intoxicated. She told him absolutely nothing 10  until morning’s light.

1 Samuel 3:19

Konteks
3:19 Samuel continued to grow, and the Lord was with him. None of his prophecies fell to the ground unfulfilled. 11 

1 Samuel 20:36

Konteks
20:36 He said to his servant, “Run, find the arrows that I am about to shoot.” As the servant ran, Jonathan 12  shot the arrow beyond him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:18]  1 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

[4:18]  2 tn Heb “the man.”

[2:31]  3 tn Heb “chop off your arm.” The arm here symbolizes strength and activity.

[2:31]  4 tn Heb “arm.”

[3:18]  5 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

[3:18]  6 tn Heb “what is good in his eyes.”

[3:17]  7 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

[3:17]  8 tn Heb “So God will do to you and thus he will add.” The verbal forms in this pronouncement are imperfects, not jussives, but the statement has the force of a curse or warning. One could translate, “May God do to you and thus may he add.”

[25:36]  9 tn Heb “and the heart of Nabal was good upon him”; NASB, NRSV “Nabal’s heart was merry within him”; NIV “he was in high spirits”; NCV, TEV “was in a good mood”; CEV “was very drunk and feeling good.”

[25:36]  10 tn Heb “and she did not tell him a thing, small or large.”

[3:19]  11 tn Heb “and he did not cause to fall from all his words to the ground.”

[20:36]  12 tn Heb “he”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA