TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 2:30-32

Konteks

2:30 Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say 1  that your house and your ancestor’s house would serve 2  me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! 3  For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed! 2:31 In fact, days are coming when I will remove your strength 4  and the strength 5  of your father’s house. There will not be an old man in your house! 2:32 You will see trouble in my dwelling place! 6  Israel will experience blessings, 7  but there will not be an old man in your 8  house for all time. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:30]  1 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

[2:30]  2 tn Heb “walk about before.”

[2:30]  3 tn Heb “may it be far removed from me.”

[2:31]  4 tn Heb “chop off your arm.” The arm here symbolizes strength and activity.

[2:31]  5 tn Heb “arm.”

[2:32]  6 tn Heb “you will see [the] trouble of [the] dwelling place.” Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun is supplied in the translation (see v. 29).

[2:32]  7 tn Heb “in all which he does good with Israel.”

[2:32]  8 tc The LXX and a Qumran manuscript have the first person pronoun “my” here.

[2:32]  9 tn Heb “all the days.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA