1 Samuel 2:3
Konteks2:3 Don’t keep speaking so arrogantly, 1
letting proud talk come out of your mouth!
For the Lord is a God who knows;
he 2 evaluates what people do.
1 Samuel 2:1
Konteks“My heart rejoices in the Lord;
my horn 4 is exalted high because of the Lord.
I loudly denounce 5 my enemies,
for I am happy that you delivered me. 6
1 Tawarikh 29:17
Konteks29:17 I know, my God, that you examine thoughts 7 and are pleased with integrity. With pure motives 8 I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you.
[2:3] 1 tn Heb “proudly, proudly.” If MT is original, the repetition of the word is for emphasis, stressing the arrogance of those addressed. However, a few medieval Hebrew manuscripts and some other textual witnesses do not reflect the repetition, suggesting that the Hebrew text may be dittographic.
[2:3] 2 tc The MT (Qere) reads “and by him actions are weighed.” The translation assumes that reading of the Qere וְלוֹ (vÿlo, “and by him”), which is supported by many medieval Hebrew
[2:1] 3 tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[2:1] 4 sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.
[2:1] 5 tn Heb “my mouth opens wide against.”