1 Samuel 2:28
Konteks2:28 I chose your ancestor 1 from all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifice on my altar, to burn incense, and to bear the ephod before me. I gave to your ancestor’s house all the fire offerings made by the Israelites.
1 Samuel 2:1
Konteks“My heart rejoices in the Lord;
my horn 3 is exalted high because of the Lord.
I loudly denounce 4 my enemies,
for I am happy that you delivered me. 5
1 Samuel 22:18
Konteks22:18 Then the king said to Doeg, “You turn and strike down the priests!” So Doeg the Edomite turned and struck down the priests. He killed on that day eighty-five 6 men who wore the linen ephod.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[2:28] 1 tn Heb “him”; the referent (Eli’s ancestor, i.e., Aaron) has been specified in the translation for clarity.
[2:1] 2 tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[2:1] 3 sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.
[2:1] 4 tn Heb “my mouth opens wide against.”
[2:1] 5 tn Heb “for I rejoice in your deliverance.”
[22:18] 6 tc The number is confused in the Greek