TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 2:21

Konteks
2:21 So the Lord graciously attended to Hannah, and she was able to conceive and gave birth to three sons and two daughters. The boy Samuel grew up at the Lord’s sanctuary. 1 

1 Samuel 5:9

Konteks

5:9 But after it had been moved the Lord attacked 2  that city as well, causing a great deal of panic. He struck all the people of that city 3  with sores. 4 

1 Samuel 10:6

Konteks
10:6 Then the spirit of the Lord will rush upon you and you will prophesy with them. You will be changed into a different person.

1 Samuel 10:10

Konteks
10:10 When Saul and his servant 5  arrived at Gibeah, a company of prophets was coming out to meet him. Then the spirit of God rushed upon Saul 6  and he prophesied among them.

1 Samuel 14:9

Konteks
14:9 If they say to us, ‘Stay put until we approach you,’ we will stay 7  right there and not go up to them.

1 Samuel 14:15

Konteks

14:15 Then fear overwhelmed 8  those who were in the camp, those who were in the field, all the army in the garrison, and the raiding bands. They trembled and the ground shook. This fear was caused by God. 9 

1 Samuel 14:19

Konteks
14:19 While 10  Saul spoke to the priest, the panic in the Philistines’ camp was becoming greater and greater. So Saul said to the priest, “Withdraw your hand!”

1 Samuel 21:8

Konteks
21:8 David said to Ahimelech, “Is there no sword or spear here at your disposal? I don’t have my own sword or equipment in hand due to the urgency of the king’s instructions.”

1 Samuel 22:2

Konteks
22:2 All those who were in trouble or owed someone money or were discontented 11  gathered around 12  him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:21]  1 tn Heb “with the Lord.” Cf. NAB, TEV “in the service of the Lord”; NIV, NRSV, NLT “in the presence of the Lord”; CEV “at the Lord’s house in Shiloh.”

[5:9]  2 tn Heb “the hand of the Lord was against the city.”

[5:9]  3 tn Heb “and he struck the men of the city from small and to great.”

[5:9]  4 tn See the note on this term in v. 6. Cf. KJV “and they had emerods in their secret parts.”

[10:10]  5 tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta have the singular “he” (in which case the referent would be Saul alone).

[10:10]  tn Heb “they”; the referents (Saul and his servant) have been specified in the translation for clarity.

[10:10]  6 tn Heb “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[14:9]  7 tn Heb “stand.”

[14:15]  8 tn Heb “fell upon.”

[14:15]  9 tn Heb “and it was by the fear of God.” The translation understands this to mean that God was the source or cause of the fear experienced by the Philistines. This seems to be the most straightforward reading of the sentence. It is possible, however, that the word “God” functions here simply to intensify the accompanying word “fear,” in which one might translate “a very great fear” (cf. NAB, NRSV). It is clear that on some occasions that the divine name carries such a superlative nuance. For examples see Joüon 2:525 §141.n.

[14:19]  10 tn Or perhaps “until.”

[22:2]  11 tn Heb “bitter of soul.”

[22:2]  12 tn Heb “to.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA