TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 13:23

Konteks
Jonathan Ignites a Battle

13:23 A garrison of the Philistines had gone out to the pass at Micmash.

1 Samuel 17:22

Konteks
17:22 After David had entrusted his cargo to the care of the supply officer, 1  he ran to the battlefront. When he arrived, he asked his brothers how they were doing.

1 Samuel 7:1

Konteks

7:1 Then the people 2  of Kiriath Jearim came and took the ark of the Lord; they brought it to the house of Abinadab located on the hill. They consecrated Eleazar his son to guard the ark of the Lord.

1 Samuel 14:11

Konteks

14:11 When they 3  made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, “Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves.”

1 Samuel 14:15

Konteks

14:15 Then fear overwhelmed 4  those who were in the camp, those who were in the field, all the army in the garrison, and the raiding bands. They trembled and the ground shook. This fear was caused by God. 5 

1 Samuel 17:20

Konteks

17:20 So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. 6  After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp 7  as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.

1 Samuel 26:15-16

Konteks
26:15 David said to Abner, “Aren’t you a man? After all, who is like you in Israel? Why then haven’t you protected your lord the king? One of the soldiers came to kill your lord the king. 26:16 This failure on your part isn’t good! 8  As surely as the Lord lives, you people who have not protected your lord, the Lord’s chosen one, are as good as dead! 9  Now look where the king’s spear and the jug of water that was by his head are!”

1 Samuel 2:9

Konteks

2:9 He watches over 10  his holy ones, 11 

but the wicked are made speechless in the darkness,

for it is not by one’s own strength that one prevails.

1 Samuel 22:23

Konteks
22:23 Stay with me. Don’t be afraid! Whoever 12  seeks my life is seeking your life as well. You are secure with me.”

1 Samuel 14:1

Konteks
14:1 Then one day Jonathan son of Saul said to his armor bearer, 13  “Come on, let’s go over to the Philistine garrison that is opposite us.” But he did not let his father know.

1 Samuel 11:11

Konteks

11:11 The next day Saul placed the people in three groups. They went to the Ammonite camp during the morning watch and struck them 14  down until the hottest part of the day. The survivors scattered; no two of them remained together.

1 Samuel 14:4

Konteks

14:4 Now there was a steep cliff on each side of the pass through which Jonathan intended to go to reach the Philistine garrison. One cliff was named Bozez, the other Seneh.

1 Samuel 14:6

Konteks

14:6 Jonathan said to his armor bearer, “Come on, let’s go over to the garrison of these uncircumcised men. Perhaps the Lord will intervene 15  for us. Nothing can prevent the Lord from delivering, whether by many or by a few.”

1 Samuel 14:12

Konteks
14:12 Then the men of the garrison said to Jonathan and his armor bearer, “Come on up to us so we can teach you a thing or two!” 16  Then Jonathan said to his armor bearer, “Come up behind me, for the Lord has given 17  them into the hand of Israel!”

1 Samuel 19:11

Konteks

19:11 Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself 18  tonight, tomorrow you will be dead!”

1 Samuel 30:24

Konteks
30:24 Who will listen to you in this matter? The portion of the one who went down into the battle will be the same as the portion of the one who remained with the equipment! Let their portions be the same!”

1 Samuel 25:13

Konteks
25:13 Then David instructed his men, “Each of you strap on your sword!” So each one strapped on his sword, and David also strapped on his sword. About four hundred men followed David up, while two hundred stayed behind with the equipment.

1 Samuel 16:19

Konteks

16:19 So Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me your son David, who is out with the sheep.

1 Samuel 20:23

Konteks
20:23 With regard to the matter that you and I discussed, the Lord is the witness between us forever!” 19 

1 Samuel 21:4-5

Konteks

21:4 The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your soldiers 20  have abstained from sexual relations with women.” 21  21:5 David said to the priest, “Certainly women have been kept away from us, just as on previous occasions when I have set out. The soldiers’ 22  equipment is holy, even on an ordinary journey. How much more so will they be holy today, along with their equipment!”

1 Samuel 24:6

Konteks
24:6 He said to his men, “May the Lord keep me far away from doing such a thing to my lord, who is the Lord’s chosen one, 23  by extending my hand against him. After all, 24  he is the Lord’s chosen one.” 25 

1 Samuel 25:21

Konteks
25:21 Now David had been thinking, 26  “In vain I guarded everything that belonged to this man in the desert. I didn’t take anything from him. But he has repaid my good with evil.

1 Samuel 25:29

Konteks
25:29 When someone sets out to chase you and to take your life, the life of my lord will be wrapped securely in the bag 27  of the living by the Lord your God. But he will sling away the lives of your enemies from the sling’s pocket!

1 Samuel 26:12

Konteks
26:12 So David took the spear and the jug of water by Saul’s head, and they got out of there. No one saw them or was aware of their presence or woke up. All of them were asleep, for the Lord had caused a deep sleep to fall on them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:22]  1 tn Heb “the guard of the equipment.”

[7:1]  2 tn Heb “men.”

[14:11]  3 tn Heb “the two of them.”

[14:15]  4 tn Heb “fell upon.”

[14:15]  5 tn Heb “and it was by the fear of God.” The translation understands this to mean that God was the source or cause of the fear experienced by the Philistines. This seems to be the most straightforward reading of the sentence. It is possible, however, that the word “God” functions here simply to intensify the accompanying word “fear,” in which one might translate “a very great fear” (cf. NAB, NRSV). It is clear that on some occasions that the divine name carries such a superlative nuance. For examples see Joüon 2:525 §141.n.

[17:20]  6 tn Heb “to a guard”; KJV, NASB, NRSV “with a keeper”; NIV “with a shepherd.” Since in contemporary English “guard” sounds like someone at a military installation or a prison, the present translation uses “to someone else who would watch over it.”

[17:20]  7 tn Or “entrenchment.”

[26:16]  8 tn Heb “Not good [is] this thing which you have done.”

[26:16]  9 tn Heb “you are sons of death.”

[2:9]  10 tn Heb “guards the feet of.” The expression means that God watches over and protects the godly in all of their activities and movements. The imperfect verbal forms in v. 9 are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.

[2:9]  11 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading the plural (“his holy ones”) rather than the singular (“his holy one”) of the Kethib.

[22:23]  12 tn Or “the one who.” This may refer specifically to Saul, in which case David acknowledges that Abiathar’s life is endangered because of his allegiance to David. The translation assumes that the statement is more generalized, meaning that any enemy of Abiathar is an enemy of David. In other words, David promises that he will protect Abiathar with his very own life.

[14:1]  13 tn Or “the servant who was carrying his military equipment” (likewise in vv. 6, 7, 12, 13, 14).

[11:11]  14 tn Heb “Ammon.” By metonymy the name “Ammon” is used collectively for the soldiers in the Ammonite army.

[14:6]  15 tn Heb “act.”

[14:12]  16 tn Heb “a thing.”

[14:12]  17 tn The perfect verbal form is used rhetorically here to express Jonathan’s certitude. As far as he is concerned, the victory is as good as won and can be described as such.

[19:11]  18 tn Heb “your life.”

[20:23]  19 tc Heb “the Lord [is] between me and between you forever.” The translation assumes that the original text read עֵד עַד־עוֹלָם (’edad-olam), “a witness forever,” with the noun “a witness” accidentally falling out of the text by haplography. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 338.

[21:4]  20 tn Heb “servants.”

[21:4]  21 tn Heb “have kept themselves from women” (so NASB, NIV, NRSV); TEV “haven’t had sexual relations recently”; NLT “have not slept with any women recently.”

[21:5]  22 tn Heb “servants’.”

[24:6]  23 tn Heb “anointed.”

[24:6]  24 tn Or “for.”

[24:6]  25 tn Heb “anointed.”

[25:21]  26 tn Heb “said.”

[25:29]  27 tn Cf. KJV, NAB, NIV, NRSV “bundle”; NLT “treasure pouch.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh YLSA