TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 1:22

Konteks
1:22 but Hannah did not go up with them. 1  Instead she told her husband, “Once the boy is weaned, I will bring him and appear before the Lord, and he will remain there from then on.”

1 Samuel 2:25

Konteks
2:25 If a man sins against a man, one may appeal to God on his behalf. But if a man sins against the Lord, who then will intercede for him?” But Eli’s sons 2  would not listen to their father, for the Lord had decided 3  to kill them.

1 Samuel 10:19

Konteks
10:19 But today you have rejected your God who saves you from all your trouble and distress. You have said, “No! 4  Appoint a king over us.” Now take your positions before the Lord by your tribes and by your clans.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:22]  1 tn The disjunctive clause is contrastive here. The words “with them” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[2:25]  2 tn Heb “they”; the referent (Eli’s sons) has been specified in the translation for clarity.

[2:25]  3 tn Heb “desired.”

[10:19]  4 tc The translation follows many medieval Hebrew mss, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate in reading לֹא (lo’, “not”) rather than the MT לוֹ (lo; “to him”). Some witnesses combine the variants, resulting in a conflated text. For example, a few medieval Hebrew mss have לֹא לוֹ (lo lo’; “to him, ‘No.’”). A few others have לֹא לִי (li lo’; “to me, ‘No.’”).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA