1 Samuel 1:14
Konteks1:14 So he 1 said to her, “How often do you intend to get drunk? Put away your wine!”
1 Samuel 1:1
Konteks1:1 There was a man from Ramathaim Zophim, 2 from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah. He was the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
1 Raja-raja 18:21
Konteks18:21 Elijah approached all the people and said, “How long are you going to be paralyzed by indecision? 3 If the Lord is the true God, 4 then follow him, but if Baal is, follow him!” But the people did not say a word.
Mazmur 4:3
Konteks4:3 Realize that 5 the Lord shows the godly special favor; 6
the Lord responds 7 when I cry out to him.
[1:14] 1 tn Heb “Eli.” The pronoun (“he”) has been used in the translation in keeping with contemporary English style.
[1:1] 2 tc The translation follows the MT. The LXX reads “a man from Ramathaim, a Zuphite”; this is followed by a number of recent English translations. It is possible the MT reading צוֹפִים (tsofim) arose from dittography of the mem (מ) at the beginning of the following word.
[18:21] 3 tn Heb “How long are you going to limp around on two crutches?” (see HALOT 762 s.v. סְעִפִּים). In context this idiomatic expression refers to indecision rather than physical disability.
[4:3] 5 tn Heb “and know that.”
[4:3]  6 tn Heb “that the 




