TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 1:11

Konteks
1:11 She made a vow saying, “O Lord of hosts, if you will look with compassion 1  on the suffering of your female servant, 2  remembering me and not forgetting your servant, and give a male child 3  to your servant, then I will dedicate him to the Lord all the days of his life. His hair will never be cut.” 4 

1 Samuel 28:19

Konteks
28:19 The Lord will hand you and Israel over to the Philistines! 5  Tomorrow both you and your sons will be with me. 6  The Lord will also hand the army 7  of Israel over to the Philistines!”

1 Samuel 30:23

Konteks

30:23 But David said, “No! You shouldn’t do this, my brothers. Look at what the Lord has given us! 8  He has protected us and has delivered into our hands the raiding party that came against us.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn Heb “if looking you look.” The expression can refer, as here, to looking favorably upon another, in this case with compassion.

[1:11]  2 tn Heb “handmaid.” The use of this term (translated two more times in this verse and once each in vv. 16, 17 simply as “servant” for stylistic reasons) is an expression of humility.

[1:11]  3 tn Heb “seed of men.”

[1:11]  4 tn Heb “a razor will not go up upon his head.”

[28:19]  5 tn Heb “And the Lord will give also Israel along with you into the hand of the Philistines.”

[28:19]  6 tc With the exception of the Lucianic recension, the LXX has here “and tomorrow you and your sons with you will fall.”

[28:19]  7 tn Heb “camp.”

[30:23]  8 tc This clause is difficult in the MT. The present translation accepts the text as found in the MT and understands this clause to be elliptical, with an understood verb such as “look” or “consider.” On the other hand, the LXX seems to reflect a slightly different Hebrew text, reading “after” where the MT has “my brothers.” The Greek translation yields the following translation: “You should not do this after the Lord has delivered us.” Although the Greek reading should be taken seriously, it seems better to follow the MT here.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.62 detik
dipersembahkan oleh YLSA