TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 24:17

Konteks
24:17 He said to David, “You are more innocent 1  than I, for you have treated me well, even though I have tried to harm you!

1 Samuel 24:2

Konteks
24:2 So Saul took three thousand select men from all Israel and went to find 2  David and his men in the region of 3  the rocks of the mountain goats. 4 

1 Samuel 20:11

Konteks
20:11 Jonathan said to David, “Come on. Let’s go out to the field.”

When the two of them had gone out into the field,

Mazmur 35:12

Konteks

35:12 They repay me evil for the good I have done; 5 

I am overwhelmed with sorrow. 6 

Mazmur 109:5

Konteks

109:5 They repay me evil for good, 7 

and hate for love.

Amsal 17:13

Konteks

17:13 As for the one who repays 8  evil for good,

evil will not leave 9  his house. 10 

Yohanes 10:32

Konteks
10:32 Jesus said to them, 11  “I have shown you many good deeds 12  from the Father. For which one of them are you going to stone me?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:17]  1 tn Or “righteous” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “you are in the right”; NLT “are a better man than I am.”

[24:2]  2 tn Heb “to search [for].”

[24:2]  3 tn Heb “upon the face of.”

[24:2]  4 tn Or “the region of the Rocks of the Mountain Goats,” if this expression is understood as a place name (cf. NASB, NIV, NRSV, TEV, CEV).

[35:12]  5 tn Heb “they repay me evil instead of good.”

[35:12]  6 tn Heb “[there is] bereavement to my soul.”

[109:5]  7 tn Heb “and they set upon me evil in place of good.”

[17:13]  8 tn The sentence begins with the participle מֵשִׁיב (meshiv, “the one who repays”). The whole first colon may be taken as an independent nominative absolute, with the formal sentence to follow. Some English versions have made the first colon a condition by supplying “if” (NAB, NIV, TEV, NLT).

[17:13]  9 tn The verb מוּשׁ (mush) means “to depart; to remove.” The Kethib is a Hiphil, which would yield a meaning of “to take away”; so the Qere, which is the Qal, makes more sense in the line.

[17:13]  10 sn The proverb does not explain whether God will turn evil back on him directly or whether people will begin to treat him as he treated others.

[10:32]  11 tn Grk “Jesus answered them.”

[10:32]  12 tn Or “good works.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA