1 Raja-raja 8:52
Konteks8:52 “May you be attentive 1 to your servant’s and your people Israel’s requests for help and may you respond to all their prayers to you. 2
Mazmur 34:18
Konteks34:18 The Lord is near the brokenhearted;
he delivers 3 those who are discouraged. 4
Amsal 2:3
Konteks2:3 indeed, if 5 you call out for 6 discernment 7 –
raise your voice 8 for understanding –
Mikha 4:9
Konteks4:9 Jerusalem, why are you 9 now shouting so loudly? 10
Has your king disappeared? 11
Has your wise leader 12 been destroyed?
Is this why 13 pain grips 14 you as if you were a woman in labor?
[8:52] 1 tn Heb “May your eyes be open.”
[8:52] 2 tn Heb “to listen to them in all their calling out to you.”
[34:18] 3 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the
[34:18] 4 tn Heb “the crushed in spirit.”
[2:3] 5 tn Both particles retain their individual meanings, otherwise the verse would begin with a strong adversative and be a contrast to what has been said.
[2:3] 7 sn The noun recalls the second purpose of the book (1:2). It is also cognate to the last word of 2:2, forming a transition. The two objects of the prepositions in this verse are actually personifications, as if they could be summoned.
[2:3] 8 tn Heb “give your voice”; the expression is idiomatic for raising or lifting the voice to make a sound that carries further (e.g., Jer 2:15). This deliberate expression indicates that something significant is being uttered. J. H. Greenstone says, “If it [understanding] does not come at your first call, raise your voice to a higher pitch, put forth greater efforts” (Proverbs, 17).
[4:9] 9 tn The Hebrew form is feminine singular, indicating that Jerusalem, personified as a young woman, is now addressed (see v. 10). In v. 8 the tower/fortress was addressed with masculine forms, so there is clearly a shift in addressee here. “Jerusalem” has been supplied in the translation at the beginning of v. 9 to make this shift apparent.
[4:9] 10 tn Heb “Now why are you shouting [with] a shout.”
[4:9] 11 tn Heb “Is there no king over you?”
[4:9] 12 tn Traditionally, “counselor” (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the king mentioned in the previous line; the title points to the king’s roles as chief strategist and policy maker, both of which required extraordinary wisdom.
[4:9] 13 tn Heb “that.” The Hebrew particle כִּי (ki) is used here in a resultative sense; for this use see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §450.