1 Raja-raja 8:36
Konteks8:36 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 1 you will then teach them the right way to live 2 and send rain on your land that you have given your people to possess. 3
1 Raja-raja 9:9
Konteks9:9 Others will then answer, 4 ‘Because they abandoned the Lord their God, who led their ancestors 5 out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 6 That is why the Lord has brought all this disaster down on them.’”
1 Raja-raja 20:28
Konteks20:28 The prophet 7 visited the king of Israel and said, “This is what the Lord says: ‘Because the Syrians said, “The Lord is a god of the mountains and not a god of the valleys,” I will hand over to you this entire huge army. 8 Then you will know that I am the Lord.’”
[8:36] 1 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.
[8:36] 2 tn Heb “the good way in which they should walk.”
[8:36] 3 tn Or “for an inheritance.”
[9:9] 4 tn Heb “and they will say.”
[9:9] 6 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”
[20:28] 7 tn Heb “the man of God.”
[20:28] 8 tn Heb “I will place all this great horde in your hand.”