TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:36

Konteks
8:36 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 1  you will then teach them the right way to live 2  and send rain on your land that you have given your people to possess. 3 

1 Raja-raja 8:28

Konteks
8:28 But respond favorably to 4  your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer 5  the desperate prayer 6  your servant is presenting to you 7  today.

1 Raja-raja 3:8

Konteks
3:8 Your servant stands 8  among your chosen people; 9  they are a great nation that is too numerous to count or number.

1 Raja-raja 8:26

Konteks
8:26 Now, O God of Israel, may the promise you made 10  to your servant, my father David, be realized. 11 

1 Raja-raja 8:52

Konteks

8:52 “May you be attentive 12  to your servant’s and your people Israel’s requests for help and may you respond to all their prayers to you. 13 

1 Raja-raja 3:9

Konteks
3:9 So give your servant a discerning mind 14  so he can make judicial decisions for 15  your people and distinguish right from wrong. 16  Otherwise 17  no one is able 18  to make judicial decisions for 19  this great nation of yours.” 20 

1 Raja-raja 8:29-30

Konteks
8:29 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. 21  May you answer your servant’s prayer for this place. 22  8:30 Respond to the request of your servant and your people Israel for this place. 23  Hear from inside your heavenly dwelling place 24  and respond favorably. 25 

1 Raja-raja 8:53

Konteks
8:53 After all, 26  you picked them out of all the nations of the earth to be your special possession, 27  just as you, O sovereign Lord, announced through your servant Moses when you brought our ancestors out of Egypt.”

1 Raja-raja 3:6

Konteks
3:6 Solomon replied, “You demonstrated 28  great loyalty to your servant, my father David, as he served 29  you faithfully, properly, and sincerely. 30  You have maintained this great loyalty to this day by allowing his son to sit on his throne. 31 

1 Raja-raja 8:25

Konteks
8:25 Now, O Lord, God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said, ‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, 32  provided that your descendants watch their step and serve me as you have done.’ 33 

1 Raja-raja 8:32

Konteks
8:32 Listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve. 34 

1 Raja-raja 8:23

Konteks
8:23 He prayed: 35  “O Lord, God of Israel, there is no god like you in heaven above or on earth below! You maintain covenantal loyalty 36  to your servants who obey you with sincerity. 37 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:36]  1 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.

[8:36]  2 tn Heb “the good way in which they should walk.”

[8:36]  3 tn Or “for an inheritance.”

[8:28]  4 tn Heb “turn to.”

[8:28]  5 tn Heb “by listening to.”

[8:28]  6 tn Heb “the loud cry and the prayer.”

[8:28]  7 tn Heb “praying before you.”

[3:8]  8 tn There is no verb expressed in the Hebrew text; “stands” is supplied in the translation for clarification.

[3:8]  9 tn Heb “your people whom you have chosen.”

[8:26]  10 tn Heb “the words that you spoke.”

[8:26]  11 tn Or “prove to be reliable.”

[8:52]  12 tn Heb “May your eyes be open.”

[8:52]  13 tn Heb “to listen to them in all their calling out to you.”

[3:9]  14 tn Heb “a hearing heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)

[3:9]  15 tn Heb “to judge.”

[3:9]  16 tn Heb “to understand between good and evil.”

[3:9]  17 tn Heb “for”; the word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.

[3:9]  18 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”

[3:9]  19 tn Heb “to judge.”

[3:9]  20 tn Heb “your numerous people.”

[8:29]  21 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”

[8:29]  22 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”

[8:30]  23 tn Heb “listen to the request of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.”

[8:30]  24 tn Heb “and you, hear inside your dwelling place, inside heaven.” The precise nuance of the preposition אֶל (’el), used here with the verb “hear,” is unclear. One expects the preposition “from,” which appears in the parallel text in 2 Chr 6:21. The nuance “inside; among” is attested for אֶל (see Gen 23:19; 1 Sam 10:22; Jer 4:3), but in each case a verb of motion is employed with the preposition, unlike 1 Kgs 8:30. The translation above (“from inside”) is based on the demands of the immediate context rather than attested usage elsewhere.

[8:30]  25 tn Heb “hear and forgive.”

[8:53]  26 tn Or “For.”

[8:53]  27 tn Heb “your inheritance.”

[3:6]  28 tn Heb “did.”

[3:6]  29 tn Heb “walked before.”

[3:6]  30 tn Heb “in faithfulness and in innocence and in uprightness of heart with you.”

[3:6]  31 tn Heb “and you have kept to him this great loyalty and you gave to him a son [who] sits on his throne as this day.”

[8:25]  32 tn Heb “there will not be cut off from you a man from before me sitting on the throne of Israel.”

[8:25]  33 tn Heb “guard their way by walking before me as you have walked before me.”

[8:32]  34 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by declaring the guilty to be guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”

[8:23]  35 tn Heb “said.”

[8:23]  36 tn Heb “one who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.

[8:23]  37 tn Heb “who walk before you with all their heart.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA