TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 7:18

Konteks
7:18 When he made the pillars, there were two rows of pomegranate-shaped ornaments around the latticework covering the top of each pillar. 1 

1 Raja-raja 7:2

Konteks
7:2 He named 2  it “The Palace of the Lebanon Forest”; 3  it was 150 feet 4  long, 75 feet 5  wide, and 45 feet 6  high. It had four rows of cedar pillars and cedar beams above the pillars.

1 Tawarikh 3:16

Konteks

3:16 The sons of Jehoiakim:

his son Jehoiachin 7  and his son Zedekiah.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:18]  1 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew mss and the ancient Greek version.

[7:2]  2 tn Heb “he built.”

[7:2]  3 sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.

[7:2]  4 tn Heb “one hundred cubits.”

[7:2]  5 tn Heb “fifty cubits.”

[7:2]  6 tn Heb “thirty cubits.”

[3:16]  7 tn Heb “Jeconiah,” a variation of the name “Jehoiachin” (also in v. 17).



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA