1 Raja-raja 5:5
Konteks5:5 So I have decided 1 to build a temple to honor the Lord 2 my God, as the Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’ 3
1 Raja-raja 8:56
Konteks8:56 “The Lord is worthy of praise because he has made Israel his people secure 4 just as he promised! Not one of all the faithful promises he made through his servant Moses is left unfulfilled! 5
1 Raja-raja 14:5
Konteks14:5 But the Lord had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. 6 When she comes, she will be in a disguise.”
1 Raja-raja 16:15
Konteks16:15 In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed 7 in Gibbethon, which was in Philistine territory.
1 Raja-raja 20:39
Konteks20:39 When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat 8 of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. 9 He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, 10 you will pay with your life or with a talent 11 of silver.’ 12
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[5:5] 1 tn Heb “Look, I am saying.”
[5:5] 2 tn Heb “a house for the name of the
[5:5] 3 tn Heb “a house for my name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the
[8:56] 4 tn Heb “he has given a resting place to his people Israel.”
[8:56] 5 tn Heb “not one word from his entire good word he spoke by Moses his servant has fallen.”
[14:5] 6 sn Tell her so-and-so. Certainly the
[16:15] 7 tn Heb “Now the people were encamped.
[20:39] 9 tn Heb “man” (also a second time later in this verse).
[20:39] 10 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.
[20:39] 11 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver.
[20:39] 12 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.”