TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 5:5

Konteks
5:5 So I have decided 1  to build a temple to honor the Lord 2  my God, as the Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’ 3 

1 Raja-raja 8:56

Konteks
8:56 “The Lord is worthy of praise because he has made Israel his people secure 4  just as he promised! Not one of all the faithful promises he made through his servant Moses is left unfulfilled! 5 

1 Raja-raja 14:5

Konteks
14:5 But the Lord had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. 6  When she comes, she will be in a disguise.”

1 Raja-raja 16:15

Konteks
Zimri’s Reign over Israel

16:15 In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed 7  in Gibbethon, which was in Philistine territory.

1 Raja-raja 20:39

Konteks
20:39 When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat 8  of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. 9  He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, 10  you will pay with your life or with a talent 11  of silver.’ 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:5]  1 tn Heb “Look, I am saying.”

[5:5]  2 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[5:5]  3 tn Heb “a house for my name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[8:56]  4 tn Heb “he has given a resting place to his people Israel.”

[8:56]  5 tn Heb “not one word from his entire good word he spoke by Moses his servant has fallen.”

[14:5]  6 sn Tell her so-and-so. Certainly the Lord gave Ahijah a specific message to give to Jeroboam’s wife (see vv. 6-16), but the author of Kings here condenses the Lord’s message with the words “so-and-so.” For dramatic effect he prefers to have us hear the message from Ahijah’s lips as he speaks to the king’s wife.

[16:15]  7 tn Heb “Now the people were encamped.

[20:39]  8 tn Heb “middle.”

[20:39]  9 tn Heb “man” (also a second time later in this verse).

[20:39]  10 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.

[20:39]  11 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver.

[20:39]  12 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA