TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 3:14

Konteks
3:14 If you follow my instructions 1  by obeying 2  my rules and regulations, just as your father David did, 3  then I will grant you long life.” 4 

1 Raja-raja 7:7

Konteks
7:7 He also made a throne room, called “The Hall of Judgment,” where he made judicial decisions. 5  It was paneled with cedar from the floor to the rafters. 6 

1 Raja-raja 14:22

Konteks

14:22 Judah did evil in the sight of 7  the Lord. They made him more jealous by their sins than their ancestors had done. 8 

1 Raja-raja 15:34

Konteks
15:34 He did evil in the sight of 9  the Lord; he followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to sin. 10 

1 Raja-raja 21:25

Konteks
21:25 (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed 11  to doing evil in the sight of 12  the Lord, urged on by his wife Jezebel. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:14]  1 tn Heb “walk in my ways.”

[3:14]  2 tn Or “keeping.”

[3:14]  3 tn Heb “walked.”

[3:14]  4 tn Heb “I will lengthen your days.”

[7:7]  5 tn Heb “and a porch for the throne, where he was making judicial decisions, the Porch of Judgment, he made.”

[7:7]  6 tc The Hebrew text reads, “from the floor to the floor.” The second occurrence of the term הַקַּרְקָע (haqqarqa’, “the floor”) is probably an error; one should emend to הַקּוֹרוֹת (haqqorot, “the rafters”). See 6:16.

[14:22]  7 tn Heb “in the eyes of.”

[14:22]  8 tn Heb “and they made him jealous more than all which their fathers had done by their sins which they sinned.”

[15:34]  9 tn Heb “in the eyes of.”

[15:34]  10 tn Heb “and he walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.”

[21:25]  11 tn Heb “who sold himself.”

[21:25]  12 tn Heb “in the eyes of.”

[21:25]  13 tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA